1. In Wuhan and circumjacent area, we offer various cars for renting according to your demands.
[ترجمه گوگل]در ووهان و منطقه اطراف، ما خودروهای مختلفی را برای اجاره با توجه به خواسته های شما ارائه می دهیم
[ترجمه ترگمان]در بخش \"Wuhan\" و \"circumjacent\"، ما اتومبیل های مختلفی را برای اجاره با توجه به درخواست های خود پیشنهاد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بخش \"Wuhan\" و \"circumjacent\"، ما اتومبیل های مختلفی را برای اجاره با توجه به درخواست های خود پیشنهاد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Current, child division beach town and circumjacent area already were sealed to control lawfully.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، شهر ساحلی بخش کودک و منطقه اطراف آن قبلاً برای کنترل قانونی مهر و موم شده بودند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر شهر ساحلی، و منطقه circumjacent نیز به طور قانونی مهر و موم شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر شهر ساحلی، و منطقه circumjacent نیز به طور قانونی مهر و موم شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Nevertheless, in current and circumjacent inn use free books variety not much.
[ترجمه گوگل]با این وجود، در مسافرخانه های فعلی و اطراف استفاده از کتاب های رایگان زیاد نیست
[ترجمه ترگمان]با این حال، در مسافرخانه فعلی و circumjacent، کتاب های رایگان بسیاری استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، در مسافرخانه فعلی و circumjacent، کتاب های رایگان بسیاری استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The th, strengthen circumjacent country with China the strategic union of second area joint development rises.
[ترجمه گوگل]هفتم، تقویت کشور اطراف با چین اتحادیه راهبردی منطقه دوم توسعه مشترک افزایش می یابد
[ترجمه ترگمان]ام ام سی، کشور circumjacent را با چین تقویت می کند و اتحادیه استراتژیک توسعه مشترک منطقه دوم افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ام ام سی، کشور circumjacent را با چین تقویت می کند و اتحادیه استراتژیک توسعه مشترک منطقه دوم افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In recent years, anqing city and circumjacent city photograph are compared, economic progress is relatively slow.
[ترجمه گوگل]در سال های اخیر، شهر anqing و عکس شهر اطراف مقایسه شده است، پیشرفت اقتصادی نسبتا کند است
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر، شهر anqing و عکس شهری circumjacent مقایسه شده اند، اما پیشرفت اقتصادی نسبتا کند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال های اخیر، شهر anqing و عکس شهری circumjacent مقایسه شده اند، اما پیشرفت اقتصادی نسبتا کند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Circumjacent form a complete set is very complete also; office is live it is superexcellent!
[ترجمه گوگل]دور یک مجموعه کامل نیز بسیار کامل است دفتر زنده است، فوق العاده است!
[ترجمه ترگمان]تشکیل یک مجموعه کامل نیز بسیار کامل است؛ دفتر کار می کند، superexcellent است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تشکیل یک مجموعه کامل نیز بسیار کامل است؛ دفتر کار می کند، superexcellent است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. According to bury circumstance judgement, put possibly inside circumjacent bigger range in more and dinosaurian fossil, disentomb foreground is very hopeful.
[ترجمه گوگل]با توجه به قضاوت شرایط دفن، قرار دادن احتمالا در داخل محدوده بزرگتر در اطراف و فسیل دایناسورها، پیش زمینه disentomb بسیار امیدوار کننده است
[ترجمه ترگمان]با توجه به دفن داوری شرایط، ممکن است در محدوده بزرگتری از سوخت های فسیلی بیشتر و dinosaurian قرار گیرد، پیش زمینه بسیار امیدوار کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به دفن داوری شرایط، ممکن است در محدوده بزرگتری از سوخت های فسیلی بیشتر و dinosaurian قرار گیرد، پیش زمینه بسیار امیدوار کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Circumjacent environment is good, workshop is located in traffic to facilitate! negotiates seek advice!
[ترجمه گوگل]محیط اطراف خوب است، کارگاه برای تسهیل در ترافیک قرار دارد! مذاکره به دنبال مشاوره!
[ترجمه ترگمان]محیط circumjacent خوب است، کارگاه در ترافیک قرار دارد تا تسهیل شود در جستجوی پند و اندرز است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محیط circumjacent خوب است، کارگاه در ترافیک قرار دارد تا تسهیل شود در جستجوی پند و اندرز است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In circumjacent country economy stagnant circumstance falls, this is a not low rate.
[ترجمه گوگل]در شرایط راکد اقتصاد کشور اطراف، این یک نرخ کم نیست
[ترجمه ترگمان]در شرایطی که شرایط رکود اقتصادی در کشور کاهش می یابد، این نرخ پایین نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در شرایطی که شرایط رکود اقتصادی در کشور کاهش می یابد، این نرخ پایین نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Still can lose furrow area flexibility and corneous layer to add thick cortex to depart additionally, this also can drive circumjacent skin to undertake updating.
[ترجمه گوگل]هنوز هم میتواند انعطافپذیری ناحیه شیار و لایه قرنیه را از دست بدهد تا قشر ضخیم را اضافه کند تا بعلاوه جدا شود، این همچنین میتواند پوست اطراف را به سمت بهروزرسانی سوق دهد
[ترجمه ترگمان]هم چنین می تواند انعطاف پذیری ناحیه شیار و لایه corneous را از دست بدهد تا cortex ضخیم را افزایش دهد علاوه بر این، این می تواند پوست circumjacent را برای به روز رسانی به روز رسانی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هم چنین می تواند انعطاف پذیری ناحیه شیار و لایه corneous را از دست بدهد تا cortex ضخیم را افزایش دهد علاوه بر این، این می تواند پوست circumjacent را برای به روز رسانی به روز رسانی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The development of stockbreeding results in serious pollution to the circumjacent environment.
[ترجمه گوگل]توسعه دامپروری منجر به آلودگی جدی محیط اطراف می شود
[ترجمه ترگمان]توسعه of منجر به آلودگی جدی به محیط circumjacent می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توسعه of منجر به آلودگی جدی به محیط circumjacent می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The emergence of this project takes the lead in promoting the value of circumjacent commerce.
[ترجمه گوگل]ظهور این پروژه در ارتقاء ارزش تجارت پیرامونی نقش اساسی دارد
[ترجمه ترگمان]ظهور این پروژه منجر به ارتقای ارزش تجارت circumjacent می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظهور این پروژه منجر به ارتقای ارزش تجارت circumjacent می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Main analysis Beijing and Shanghai are opposite the article the radiation action of circumjacent area.
[ترجمه گوگل]تجزیه و تحلیل اصلی پکن و شانگهای در مقابل مقاله عملکرد تشعشع ناحیه اطراف هستند
[ترجمه ترگمان]تحلیل اصلی پکن و شانگهای مخالف مقاله عمل پراکنش در منطقه circumjacent هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحلیل اصلی پکن و شانگهای مخالف مقاله عمل پراکنش در منطقه circumjacent هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Thinner stainless steel, be heated force often inhomogenous, medicinal powder heat is inhomogenous also, may bring about mesa to provide craze of circumjacent a certain angle from kitchen.
[ترجمه گوگل]فولاد ضد زنگ نازکتر، نیروی گرم شده اغلب ناهمگن است، گرمای پودر دارویی نیز ناهمگن است، ممکن است باعث ایجاد مزا در اطراف یک زاویه خاص از آشپزخانه شود
[ترجمه ترگمان]فولاد ضد زنگ با فولاد ضد زنگ ممکن است گرم شود، گرمای پودر دارو نیز ممکن است برای فراهم کردن craze برای زاویه خاصی از آشپزخانه به کار رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فولاد ضد زنگ با فولاد ضد زنگ ممکن است گرم شود، گرمای پودر دارو نیز ممکن است برای فراهم کردن craze برای زاویه خاصی از آشپزخانه به کار رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید