circuit breaker


(برق) مدار شکن، گشتراه شکن (دستگاهی که خود به خود جریان را قطع می کند مثلا هنگام قوی شدن بیش از حد جریان برق)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a switch or other device that automatically interrupts the electric current when a circuit is overloaded or extremely stressed in another way.

جمله های نمونه

1. There is an internal circuit breaker to protect the instrument from overload.
[ترجمه محمد رضا رمضان احمدی] در برق : مدار شکن یا دژنکتور
|
[ترجمه ترگمان]یک قطع کننده مدار داخلی برای حفاظت از دستگاه از اضافه بار وجود دارد
[ترجمه گوگل]یک وسیله قطع کننده داخلی برای محافظت از دستگاه از بارگیری وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Always use a circuit breaker for added safety.
[ترجمه ترگمان]همیشه از یک قطع کننده مدار برای ایمنی افزوده استفاده کنید
[ترجمه گوگل]همیشه برای جلوگیری از ایمنی اضافی از قطع کننده مدار استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Zahner attributed that, in part, to the circuit breaker system installed to prevent a repeat of the crash of 198
[ترجمه ترگمان]Zahner این مساله را به نوبه خود به سیستم مدارشکن ها نسبت داد که برای جلوگیری از تکرار سانحه ۱۹۸ مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه گوگل]زهور به این موضوع اشاره کرد که بخشی از آن به سیستم قطع کننده مدار برای جلوگیری از تکرار سقوط 198 ساله است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. See Air Circuit Breaker, Main Breaker, Molded Case Circuit Breaker and Power Circuit Breaker.
[ترجمه ترگمان]مدار هوا Breaker، Breaker اصلی، مدار مورد molded و مدار مدار مدار را ببینید
[ترجمه گوگل]شکن Circuit Breaker، Breaker اصلی، Circuit Breaker Circuit Case و Circuit Breaker را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. All circuit breaker switchgear are air insulated metal clad switchgears with withdrawable vacuum circuit breakers.
[ترجمه ترگمان]همه کلیدهای قطع کننده مدار از جنس فلز عایق دار هستند که دارای breakers مدار خلا withdrawable هستند
[ترجمه گوگل]تمام سوئیچ های مدار شکن عبارتند از: سوئیچ های فلزی با عایق الکتریکی با پریز برق خلاء قابل جابجایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Electromagnetic trip is key element of low voltage circuit breaker used for instantaneous current protection.
[ترجمه ترگمان]trip الکترومغناطیس یک عنصر کلیدی از breaker مدار ولتاژ پایین است که برای حفاظت از جریان آنی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]سفر الکترومغناطیسی عنصر کلیدی مدار قطع کننده ولتاژ پایین است که برای حفاظت جریان فعلی مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The circuit breaker replacement is extremely simple, handcart interchangeability good.
[ترجمه ترگمان]جایگزینی برای تعویض به شدت ساده است، یک ارابه دستی خوب است
[ترجمه گوگل]تعویض مدار تعویض بسیار ساده است، تعویض دستکاری دستی خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A novel DC hybrid solid state based circuit breaker on IGBT was presented by analyzing and comparing advantages and disadvantages of solid state circuit breakers.
[ترجمه ترگمان]یک حالت جامد هیبرید DC جدید بر پایه IGBT با تحلیل و مقایسه مزایا و مضرات of مدار حالت جامد ارائه شد
[ترجمه گوگل]یک ترمینال DC ترکیبی مبتنی بر جامد DC مبتنی بر IGBT با تحلیل و مقایسردن مزایا و معایب مدار قطع کننده مدار حالت جامد ارائه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The main problems of the circuit breaker are analyzed, and solutions such as adding short time delay for short-circuit protection are proposed. The solutions are proved effective through practice.
[ترجمه ترگمان]مشکلات اصلی the مدار مورد بررسی قرار می گیرند و راهکارهایی مانند اضافه کردن تاخیر زمانی کوتاه برای حفاظت از مدار کوتاه پیشنهاد شده است راه حل ها از طریق عمل به اثبات رسیده اند
[ترجمه گوگل]مشکلات اصلی از قطع کننده مدار تجزیه و تحلیل می شود و راه حل هایی مانند اضافه کردن تأخیر کوتاه مدت برای حفاظت از اتصال کوتاه پیشنهاد می شود راه حل ها از طریق تمرین اثبات شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Each circuit breaker trip circuit will be equipped with a trip circuit supervision relay for all tripping coils and all phasing.
[ترجمه ترگمان]هر مدار شکن circuit، مجهز به یک رله مجهز به مدار برای تمام حلقه های لغزشی و فازی کردن تمام فازی خواهد بود
[ترجمه گوگل]هر مدار تور تعویق مدار، با یک رله نظارت بر مدار رله برای تمام رشته ها و تمام فازینگ ها مجهز خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. There are no controls except a master circuit breaker, which serves as an on-off switch.
[ترجمه ترگمان]هیچ کنترلی بجز یک قطع کننده مدار اصلی وجود ندارد که به عنوان سوئیچ روشن عمل می کند
[ترجمه گوگل]هیچ کنترلی وجود ندارد به جز یک سوئیچ master master که به عنوان یک سوئیچ خاموش عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A line contactor or shunt trip circuit breaker must be installed for safety reasons.
[ترجمه ترگمان]برای دلایل ایمنی، یک خط لوله contactor یا مدارشکن می تواند به دلایل ایمنی نصب شود
[ترجمه گوگل]به منظور ایمنی باید یک اتصال دهنده یا اتصال شنت به مدار یکسوساز نصب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The concept of a solid state circuit breaker is not new.
[ترجمه ترگمان]مفهوم یک قطع کننده مدار حالت جامد جدید نیست
[ترجمه گوگل]مفهوم تعویض مدار جامد حالت جدید نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Single circuit breaker configuration is more economical because fewer circuit breakers are used.
[ترجمه ترگمان]پیکربندی مدار تکی از این جهت مقرون به صرفه است که مدارشکن کم تر مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]پیکربندی مجتمع مدار، ارزان تر از آن است که از مدارهای قطع کننده استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[عمران و معماری] برقشکن
[کامپیوتر] ظرفیت مدار .
[برق و الکترونیک] مدار شکن، قطع کننده مدار
[معدن] مدارشکن (خدمات فنی)

به انگلیسی

• a circuit breaker is a device which can stop the flow of electricity around a circuit by switching itself off if anything goes wrong.

پیشنهاد کاربران

مدارشکن
قرنطینه موقت یا کوتاه
جعبه مینیاتوری برق ( جعبه فیوز برق )
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما