1. Their economy was the Cinderella of the industrialized world.
[ترجمه گوگل]اقتصاد آنها سیندرلای جهان صنعتی بود
[ترجمه ترگمان]اقتصاد آن ها سیندرلا دنیای صنعتی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Alice was dressed up to play Cinderella.
[ترجمه گوگل]آلیس برای بازی در نقش سیندرلا لباس پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]آلیس برای بازی با سیندرلا لباس پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It is a Cinderella of charities, and needs more help.
[ترجمه گوگل]این سیندرلای خیریه است و به کمک بیشتری نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]این سیندرلا موسسات خیریه است و به کمک بیشتری احتیاج دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This department has been the Cinderella of the company for far too long.
[ترجمه گوگل]این بخش برای مدت طولانی سیندرلا این شرکت بوده است
[ترجمه ترگمان]این بخش برای مدت زیادی سیندرلا شرکت بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mental health has long been considered the Cinderella of the health service.
[ترجمه گوگل]سلامت روان از دیرباز به عنوان سیندرلا خدمات سلامت در نظر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]سلامت روانی مدت مدیدی است که سیندرلا خدمات بهداشتی را مورد توجه قرار داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For years radio has been the Cinderella of the media world.
[ترجمه گوگل]سالهاست که رادیو سیندرلای دنیای رسانه بوده است
[ترجمه ترگمان]سال ها رادیو سیندرلا دنیای رسانه ها بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You shall go to the ball, Cinderella.
[ترجمه گوگل]تو باید به توپ بروی، سیندرلا
[ترجمه ترگمان] تو باید به مجلس رقص بری، سیندرلا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Mental health care has been the Cinderella service for too long.
[ترجمه گوگل]مراقبت از سلامت روان برای مدت طولانی خدمات سیندرلا بوده است
[ترجمه ترگمان]مراقبت از سلامت روانی برای مدت زیادی سرویس سیندرلا بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Soon after Cat Cinderella has planted and tended the tree with great care, it grows to the size of a woman.
[ترجمه گوگل]به زودی پس از اینکه گربه سیندرلا درخت را با دقت زیادی کاشت و از آن مراقبت کرد، به اندازه یک زن بزرگ می شود
[ترجمه ترگمان]خیلی زود بعد از اینکه سیندرلا درخت را کاشت و با دقت زیاد درخت را مراقبت کرد، به اندازه یک زن رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Historically, he said, entrepreneurship was the Cinderella of business studies, wrongly confused with the management of small businesses.
[ترجمه گوگل]او گفت که از لحاظ تاریخی، کارآفرینی سیندرلای مطالعات تجاری است که به اشتباه با مدیریت کسب و کارهای کوچک اشتباه گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]او گفت که از لحاظ تاریخی، کارآفرینی the مطالعات تجاری بود که به اشتباه با مدیریت تجارت های کوچک اشتباه گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cinderella, which tell how the stepsisters mutilated their feet to make them fit the slipper.
[ترجمه گوگل]سیندرلا، که می گوید چگونه خواهران ناتنی پاهای خود را مثله کردند تا با دمپایی مناسب باشند
[ترجمه ترگمان]سیندرلا که به من می فهماند که چگونه stepsisters پاهایشان را درهم شکستند تا کفش را با کفش جور کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Before Cinderella is to meet the prince, her godmother appears and equips her with beautiful clothes.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه سیندرلا با شاهزاده ملاقات کند، مادرخوانده او ظاهر می شود و او را به لباس های زیبا مجهز می کند
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه سیندرلا با شاهزاده ملاقات کند، مادر تعمیدی او ظاهر می شود و او را با لباس های قشنگ تجهیز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Consider Cinderella with her glass coach and prancing white horses.
[ترجمه گوگل]سیندرلا را با مربی شیشهای و اسبهای سفیدش در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]سیندرلا را با کالسکه شیشه ای و اسب های سفید در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is the Cinderella service because it mainly deals with powerless people.
[ترجمه گوگل]این سرویس سیندرلا است زیرا عمدتاً با افراد ناتوان سروکار دارد
[ترجمه ترگمان]این سرویس سیندرلا است چون اساسا با افراد ناتوان سر و کار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید