1. The ball clanks off the rim like a cinder block; an ugly afterthought of a shot attempt.
[ترجمه گوگل]توپ مانند یک بلوک خاکستر از لبه جدا می شود یک فکر زشت بعد از تلاش برای شلیک
[ترجمه ترگمان]گلوله مثل یک بلوک سیمانی از لبه the بیرون آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Rusted metal, bits of concrete and cinder block, patches of burnt, weedy turf.
[ترجمه گوگل]فلز زنگ زده، تکه های بتن و بلوک خاکستر، تکه های چمن سوخته و علف های هرز
[ترجمه ترگمان]فلز ساخته شده از فلز، تکه های بتون و خاکستر، لکه های خاکستر و علف خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The room is maybe six feet square, with cinder block walls.
[ترجمه گوگل]اتاق شاید شش فوت مربع است، با دیوارهای بلوک خاکستری
[ترجمه ترگمان]اتاق شاید شش متر مربع با دیواره ای سیمانی باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Three small houses, made of painted cinder block and aluminum, faced the hotel from across the street.
[ترجمه گوگل]سه خانه کوچک، ساخته شده از بلوک خاکستری رنگ شده و آلومینیوم، از آن طرف خیابان رو به هتل بود
[ترجمه ترگمان]سه خانه کوچک که از آجر فرش شده و آلومینیوم ساخته شده بودند روبروی هتل روبروی هتل قرار داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cinder block:usually hollow building block made with concrete and coal cinders.
[ترجمه گوگل]بلوک سیندر: معمولاً بلوک ساختمانی توخالی ساخته شده با خاکسترهای بتنی و زغال سنگ
[ترجمه ترگمان]بلوک cinder: معمولا بلوک ساختمانی توخالی ساخته شده با خاکستر و خاکستر زغال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Some cinder block walls appeared to have collapsed and most windows were shattered in the once gleaming residential block.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسید که برخی از دیوارهای بلوک های خاکستری فروریخته اند و بیشتر پنجره ها در بلوک مسکونی که زمانی درخشان بوده، شکسته شده اند
[ترجمه ترگمان]بعضی از دیواره ای سیمانی به نظر می رسیدند که از بین رفته اند و بیشتر پنجره ها در یک محله روشن، از هم خرد شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I think my wife packed a cinder block in there.
[ترجمه گوگل]فکر می کنم همسرم یک بلوک خاکستر در آنجا بسته بندی کرده است
[ترجمه ترگمان] فکر کنم زنم یه بلوک سیمانی توش جمع کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. At the foot of the slope there are cinder block houses, but as you climb the ridge, concrete gives way to wood and tarpaulin, then cardboard and twigs.
[ترجمه گوگل]در پای شیب خانه های بلوکی خاکستری وجود دارد، اما با بالا رفتن از یال، بتن جای خود را به چوب و برزنت و سپس مقوا و شاخه می دهد
[ترجمه ترگمان]در دامنه تپه خانه های بلوک خاکستر وجود دارد، اما وقتی از صخره بالا می روید، بتون به چوب و چادر و سپس چوب و چوب تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. With notable exceptions, adobe slowly is giving way to cinder block and other inexpensive modern materials.
[ترجمه گوگل]با استثناهای قابل توجه، ادوب به آرامی جای خود را به بلوک سیندر و سایر مواد مدرن ارزان قیمت می دهد
[ترجمه ترگمان]با وجود استثنائات سرشناس، خشت به آرامی به طرف بلوک خاکستر و دیگر مواد ارزان قیمت مدرن راه می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Another type of block replaced clay bricks in the late 20th century. It was the Cinder block, made mostly with concrete.
[ترجمه گوگل]نوع دیگری از بلوک در اواخر قرن بیستم جایگزین آجرهای سفالی شد این بلوک سیندر بود که بیشتر با بتن ساخته شده بود
[ترجمه ترگمان]نوع دیگر بلوک جایگزین آجرهای رسی در اواخر قرن بیستم شد آنجا بلوک cinder بود که بیشتر با بتون ساخته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. One May evening, Waldo and I sat on the lawn in front of the cinder block house.
[ترجمه گوگل]یک غروب ماه مه، من و والدو روی چمنزار روبروی خانه بلوک سیدر نشستیم
[ترجمه ترگمان]یک شب مه، والدو و من در چمن مقابل خانه بلوک سیمانی نشسته بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Computers and other equipment share space with a treadmill and stationary bikes in a room of painted cinder block.
[ترجمه گوگل]رایانهها و سایر تجهیزات فضایی را با تردمیل و دوچرخههای ثابت در اتاقی از بلوک خاکستری رنگشده به اشتراک میگذارند
[ترجمه ترگمان]کامپیوترها و دیگر تجهیزات فضا را با تردمیل و دوچرخه های ثابت در یک اتاق از سنگ مرمر رنگ شده به اشتراک می گذارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Every part of these have to be planned, right down to the cinder block and the fire effect.
[ترجمه گوگل]هر قسمت از اینها باید برنامه ریزی شود، درست تا بلوک خاکستر و اثر آتش
[ترجمه ترگمان]همه این موارد باید در حال برنامه ریزی، درست بر روی بلوک خاکستر و اثر آتش سوزی باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید