1. And, tender churl, makes t waste in niggarding.
[ترجمه گوگل]و خستگي لطيف باعث ميشود در بخل و هدر رفتن تلف شود
[ترجمه ترگمان] و \"churl\"، \"churl\"، \"niggarding\" رو به هدر نمیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Churl I'll drop the love - juice in your eyes. Hey !
[ترجمه گوگل]چورل من عشق را می ریزم - آب در چشمان تو سلام !
[ترجمه ترگمان]من آب عشق را در چشمان تو می اندازم ! هی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Churlish: like, or befitting a churl ; boorish or vulgar.
[ترجمه گوگل]Churlish: مانند، یا برازنده churl; بی حیا یا مبتذل
[ترجمه ترگمان]مثل، ای نه، ای نه، ای نه، ای نه، ای نه، ای نه، ای نه، ای نه، ای نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
[ترجمه گوگل]شخص پست را دیگر نه لیبرال می نامند و نه می گویند سخاوتمند سخاوتمند است
[ترجمه ترگمان]آن شخص پست دیگر به اصطلاح liberal نخواهد بود، نه the گفت که خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The proposition that the fabliau is an appropriate mode for an argument between two churls is explicitly Chaucer's.
[ترجمه گوگل]این گزاره که فابلیو حالت مناسبی برای بحث بین دو چورل است، صریحاً نظر چاسر است
[ترجمه ترگمان]این پیشنهاد که the یک حالت مناسب برای بحث بین دو churls است به صراحت Chaucer است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He must have had some ups and downs in life to make him such a churl.
[ترجمه گوگل]او حتماً فراز و نشیب هایی در زندگی داشته است که او را به این اندازه گیر کرده است
[ترجمه ترگمان]او باید در زندگی از بالا و پایین زندگی کرده باشد تا او را به چنین churl تبدیل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He must have had some upsdowns in life to make him such a churl .
[ترجمه گوگل]او باید در زندگی دچار فراز و نشیب هایی شده باشد که او را به این قدر غرق درآورده است
[ترجمه ترگمان]باید در زندگی با چنین a زندگی کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The vile person shall be no more called liberal, nor churl said to be bountiful.
[ترجمه گوگل]شخص شرور را دیگر نباید لیبرال نامید، و نمیتوان گفت که سخاوتمند است
[ترجمه ترگمان]آن شخص پست دیگر به اصطلاح liberal نخواهد بود، نه churl گفت که خوب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید