chunnel

جمله های نمونه

1. Despite the encouraging figures, the Chunnel has prompted ferry companies to smarten up their act, and offer better deals.
[ترجمه گوگل]علیرغم ارقام دلگرم‌کننده، کانال شرکت‌های کشتیرانی را وادار کرده است تا اقدامات خود را هوشمندانه تر کرده و معاملات بهتری ارائه دهند
[ترجمه ترگمان]علی رغم این ارقام دلگرم کننده، شرکت Chunnel، شرکت های مسافری را مجبور کرده است تا اقدام خود را متوقف کرده و معاملات بهتری ارائه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Japanese blueness cases chunnel is join Japan Honshu and Hokkaido the channel between two islands.
[ترجمه گوگل]کانال موارد آبی ژاپنی به کانال هونشو ژاپن و هوکایدو بین دو جزیره می پیوندد
[ترجمه ترگمان]بیشتر موارد کبودی ژاپن به هونشو می پیوندد و کانال بین دو جزیره را مسدود می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Make a good communicate chunnel with customer in the product develop process.
[ترجمه گوگل]در فرآیند توسعه محصول، یک کانال ارتباطی خوب با مشتری ایجاد کنید
[ترجمه ترگمان]ارتباط خوبی با مشتری در فرآیند توسعه محصول ایجاد کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The " Chunnel ", a tunnel connecting England and France, is now complete.
[ترجمه گوگل]تونلی که انگلستان و فرانسه را به هم متصل می کند، اکنون کامل شده است
[ترجمه ترگمان]\"Chunnel\"، تونلی که انگلیس و فرانسه را به هم متصل می کند، اکنون کامل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Chunnel enables you to travel by train from Paris to Landon in about three hours.
[ترجمه گوگل]کانال به شما امکان می دهد با قطار از پاریس به لاندون در حدود سه ساعت سفر کنید
[ترجمه ترگمان]The به شما این امکان را می دهد که با قطار از پاریس به Landon در حدود سه ساعت سفر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Chunnel would greatly improve transport links between Britain and the Continent.
[ترجمه گوگل]کانال ارتباط حمل و نقل بین بریتانیا و قاره را تا حد زیادی بهبود می بخشد
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا به شدت روابط حمل و نقل بین بریتانیا و اروپا را بهبود خواهد بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A common basic structure used in the simulation is an insulating chunnel.
[ترجمه گوگل]یک ساختار پایه رایج مورد استفاده در شبیه سازی یک کانال عایق است
[ترجمه ترگمان]یک ساختار پایه مشترک استفاده شده در شبیه سازی، یک chunnel عایق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Depth of water 100 meters, it is railroad of chunnel of the first channel.
[ترجمه گوگل]عمق آب 100 متر، راه آهن کانال اول است
[ترجمه ترگمان]عمق آب ۱۰۰ متر، راه آهن of کانال اول است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In video communication, terminals using IP address and port to establish data transmission chunnel.
[ترجمه گوگل]در ارتباط تصویری، پایانه ها با استفاده از آدرس IP و پورت کانال انتقال داده را ایجاد می کنند
[ترجمه ترگمان]در ارتباطات ویدیویی، ترمینال ها با استفاده از آدرس IP و پورت برای ایجاد chunnel انتقال داده استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• channel tunnel, "le tunnel sous la manche", railroad tunnel that runs under the english channel between france and england

پیشنهاد کاربران

بپرس