• (1)تعریف: any of various perennial plants cultivated for their attractive autumnal blooms.
• (2)تعریف: the flower of this plant.
جمله های نمونه
1. The tea tasted faintly of chrysanthemum.
[ترجمه صنم] چای مقدار کمی مزه گل داوودی میدهد.
|
[ترجمه گوگل]طعم چای کمرنگ گل داودی بود [ترجمه ترگمان]مزه چای کمی از گل داودی خورده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It's not only the chrysanthemum or dahlia enthusiasts who search for the best types of plants for the show bench.
[ترجمه گوگل]این فقط علاقه مندان به گل داودی یا گل محمدی نیستند که بهترین انواع گیاهان را برای نیمکت نمایش جستجو می کنند [ترجمه ترگمان]این افراد فقط the یا dahlia هستند که به دنبال بهترین انواع گیاهان برای نیمکت نمایش می گردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We have Oolong tea, chrysanthemum tea and green tea.
[ترجمه گوگل]ما چای اولانگ، چای گل داودی و چای سبز داریم [ترجمه ترگمان]چای، چای، گل داودی و چای سبز را داریم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the golden September, chrysanthemum blooms, reminding people of the folktale.
[ترجمه گوگل]در سپتامبر طلایی، گل داودی شکوفا می شود و مردم را به یاد داستان های عامیانه می اندازد [ترجمه ترگمان]در ماه سپتامبر طلایی شکوفا می شود و مردم را به یاد folktale می اندازد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Main products:Kunlun Snow Chrysanthemum, original honey (stored in honeycombs), fresh flower pollen, and apocynum venetum tea etc.
[ترجمه گوگل]محصولات اصلی: Kunlun Snow Chrysanthemum، عسل اصلی (ذخیره شده در لانه زنبوری)، گرده گل تازه، و چای apocynum venetum و غیره [ترجمه ترگمان]محصولات اصلی: Kunlun برفی Chrysanthemum، عسل اصیل (انبار شده در honeycombs)، گرده گیاهی تازه، و apocynum venetum و غیره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The soup is flavoured with chrysanthemum petals and includes shreds of civet cat and snake.
[ترجمه گوگل]این سوپ با گلبرگ های گل داوودی طعم دار شده و شامل تکه هایی از گربه و مار است [ترجمه ترگمان]سوپ با گلبرگ های chrysanthemum تهیه می شود و شامل shreds گربه و مار است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The compound is used for preparing a chrysanthemum gall midge sex attractant.
[ترجمه گوگل]از این ترکیب برای تهیه یک جاذب جنسی گل داودی استفاده می شود [ترجمه ترگمان]این مجتمع برای آماده سازی یک gall جنسی midge استفاده می شود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه گوگل]زرشکی، گل داودی - گلدار ساقه ها و ساقه های راست، شاخه های تنومند، برگ های بیضی شکل، شکوفه های میانی [ترجمه ترگمان]Crimson، گل سرخ، ساقه ها و ساقه های بلند، شاخه های قوی، برگ های بیضی، شکوفه دادن میانی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As chrysanthemum, rhododendron and walnut, such as an ominous thing.
[ترجمه گوگل]به عنوان گل داودی، رودودندرون و گردو، مانند یک چیز شوم [ترجمه ترگمان]به عنوان گل داوودی و گردو، مثل یک چیز بدشگون [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. DBASE although was yesterday Chrysanthemum, but its construction of data has affected the present very many popular databases structure, perhaps could be useful to you, C-C.
[ترجمه گوگل]DBASE اگرچه دیروز Chrysanthemum بود، اما ساخت داده های آن بر ساختار پایگاه داده های بسیار محبوب فعلی تأثیر گذاشته است، شاید بتواند برای شما C-C مفید باشد [ترجمه ترگمان]DBASE اگرچه دیروز Chrysanthemum بود، اما ساخت داده ها بر ساختار پایگاه داده های رایج بسیاری تاثیر گذاشته، شاید برای شما مفید باشد، C - سی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The chrysanthemum has been quick - fried away by the fence!
[ترجمه گوگل]گل داوودی سریع شده است - در کنار حصار سرخ شده است! [ترجمه ترگمان]گل داودی که به سرعت از حصار فاصله گرفته بود! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ingredient: wild Chrysanthemum, Honeysuckle root of red - rooted salvia and so on.
[ترجمه گوگل]مواد تشکیل دهنده: گل داودی وحشی، ریشه پیچ امین الدوله مریم گلی قرمز - ریشه دار و غیره [ترجمه ترگمان]Ingredient: Chrysanthemum وحشی، ریشه پیچ امین الدوله از salvia ریشه قرمز و غیره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Crimson, Chrysanthemum - flowered ; flat round buds, blooms inclining to one side, spreading.
[ترجمه گوگل]زرشکی، گل داودی - گلدار جوانه های گرد صاف، شکوفه های متمایل به یک طرف، گسترش می یابد [ترجمه ترگمان]سرخ، گل سرخ شکفته، غنچه گل درخشان که به یک طرف متمایل شده و در حال پخش شدن است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Each mourner wore a black armband and a white paper chrysanthemum.
[ترجمه گوگل]هر عزادار یک بازوبند سیاه و یک گل داوودی کاغذی سفید به دست داشت [ترجمه ترگمان]هر مسافر، یک armband سیاه و یک گل داودی سفید به تن داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. My next step will be to brew us a pot of chrysanthemum tea.
[ترجمه گوگل]قدم بعدی من این است که برای ما یک قابلمه چای گل داوودی دم کنم [ترجمه ترگمان]قدم بعدی من این است که به ما یک قوری چای گل داودی تعارف کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
گل داودی (اسم)
marguerite, chrysanthemum, gowan
مینای طلایی (اسم)
chrysanthemum
انگلیسی به انگلیسی
• any of a number of perennial plants which bloom in the autumn a chrysanthemum is a large garden flower with many long, thin petals.