1. a Christmas tree strung with tinsel,candles,presents,etc.
[ترجمه گوگل]درخت کریسمس که با قلوه سنگ، شمع، هدایا و غیره بسته شده است
[ترجمه ترگمان]یک درخت کریسمس پر از زرق و برق، شمع، هدیه و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The candles on the Christmas tree lit up the room.
[ترجمه گوگل]شمع های روی درخت کریسمس اتاق را روشن کرد
[ترجمه ترگمان]شمع روی درخت کریسمس اتاق را روشن کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They are ornamenting a Christmas tree.
[ترجمه گوگل]آنها درخت کریسمس را تزئین می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها ornamenting درخت کریسمس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When the children saw the beautiful Christmas tree, they looked and looked.
[ترجمه گوگل]وقتی بچه ها درخت کریسمس زیبا را دیدند، نگاه کردند و نگاه کردند
[ترجمه ترگمان]وقتی بچه ها درخت کریسمس زیبا را دیدند، نگاه کردند و نگاه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I remember my father bringing home a huge Christmas tree.
[ترجمه گوگل]یادم می آید که پدرم درخت کریسمس بزرگی را به خانه آورد
[ترجمه ترگمان]یادمه پدرم یه درخت کریسمس بزرگ آورد خونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The children are trimming up a Christmas tree.
[ترجمه گوگل]بچه ها در حال اصلاح درخت کریسمس هستند
[ترجمه ترگمان]بچه ها یک درخت کریسمس را هرس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The Christmas tree lights are all wired to one plug.
[ترجمه گوگل]چراغ های درخت کریسمس همه به یک دوشاخه متصل شده اند
[ترجمه ترگمان]چراغ های درخت کریسمس همه به یک پلاگین متصل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Christmas tree was decked with gifts.
[ترجمه گوگل]درخت کریسمس با هدایایی تزئین شده بود
[ترجمه ترگمان]درخت کریسمس پر از هدیه شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Look at the trimmings on the Christmas tree.
[ترجمه گوگل]به تزئینات درخت کریسمس نگاه کنید
[ترجمه ترگمان] تزئینات درخت کریسمس رو ببین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They've switched the Christmas tree lights off, but apart from that, the station's pretty light.
[ترجمه گوگل]چراغهای درخت کریسمس را خاموش کردهاند، اما جدای از آن، نور زیبای ایستگاه است
[ترجمه ترگمان]چراغ های کریسمس را خاموش کردند، اما جدا از آن، ایستگاه کام لا روشن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I bought a new Christmas tree ornament - do you want to see it?
[ترجمه گوگل]من یک تزئین درخت کریسمس جدید خریدم - آیا می خواهید آن را ببینید؟
[ترجمه ترگمان]من یه درخت کریسمس جدید خریدم میخوای ببینیش؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. After a brief time of happiness as a Christmas tree, it was tossed away and eventually burned.
[ترجمه گوگل]پس از مدت کوتاهی شادی به عنوان یک درخت کریسمس، آن را دور انداختند و در نهایت سوزاندند
[ترجمه ترگمان]بعد از زمانی کوتاه از شادی به عنوان درخت کریسمس، به عقب پرتاب شد و سرانجام سوزاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The children always enjoy decorating the Christmas tree.
[ترجمه گوگل]بچه ها همیشه از تزئین درخت کریسمس لذت می برند
[ترجمه ترگمان]بچه ها همیشه از تزئین درخت کریسمس لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Each ornament on their Christmas tree brings to mind the friend or relative that gave it.
[ترجمه گوگل]هر زیور روی درخت کریسمس آنها دوست یا خویشاوندی را به یاد می آورد که آن را هدیه داده است
[ترجمه ترگمان]هر یک از تزیینات در درخت کریسمس دوست یا خویشاوند آن را به یاد می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید