1. The bag contained a Christmas card.
[ترجمه گوگل]کیف حاوی یک کارت کریسمس بود
[ترجمه ترگمان]کیف حاوی کارت کریسمس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کیف حاوی کارت کریسمس بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She sent me a Christmas card.
[ترجمه گوگل]او برای من یک کارت کریسمس فرستاد
[ترجمه ترگمان]اون برام یه کارت تبریک کریسمس فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون برام یه کارت تبریک کریسمس فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I shall put this in with your Christmas card, so here's wishing you every happiness at Christmas.
[ترجمه گوگل]من این را با کارت کریسمس شما قرار خواهم داد، بنابراین در اینجا برای شما آرزوی خوشبختی در کریسمس دارم
[ترجمه ترگمان]من این نامه را با کارت کریسمس شما خواهم گذاشت، بنابراین برای شما آرزوی خوشبختی در کریسمس را دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من این نامه را با کارت کریسمس شما خواهم گذاشت، بنابراین برای شما آرزوی خوشبختی در کریسمس را دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. For years afterwards I received a Christmas card from them.
[ترجمه گوگل]سالها پس از آن من یک کارت کریسمس از آنها دریافت کردم
[ترجمه ترگمان]سال ها بعد یک کارت کریسمس از آن ها دریافت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سال ها بعد یک کارت کریسمس از آن ها دریافت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. To create a Christmas card mailing list, you would use which module in your Works program?
[ترجمه گوگل]برای ایجاد لیست پستی کارت کریسمس، از کدام ماژول در برنامه Works خود استفاده می کنید؟
[ترجمه ترگمان]برای ایجاد یک فهرست پستی از کارت های کریسمس می توانید از کدام ماژول در برنامه کاری خود استفاده کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای ایجاد یک فهرست پستی از کارت های کریسمس می توانید از کدام ماژول در برنامه کاری خود استفاده کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Clarence sent him a Christmas card every year.
[ترجمه گوگل]کلارنس هر سال یک کارت کریسمس برای او می فرستاد
[ترجمه ترگمان]کلارنس هر سال یک کارت تبریک برای او می فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلارنس هر سال یک کارت تبریک برای او می فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Just signing your name on a Christmas card seems too impersonal.
[ترجمه گوگل]فقط امضا کردن نام خود در کارت کریسمس خیلی غیرشخصی به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]فقط امضای تو روی کارت تبریک کریسمس خیلی بی اهمیت به نظر می رسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقط امضای تو روی کارت تبریک کریسمس خیلی بی اهمیت به نظر می رسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Plowden Station was featured as a Christmas card and Russell Mulford has a copy of this postcard.
[ترجمه گوگل]ایستگاه پلودن به عنوان یک کارت کریسمس نشان داده شد و راسل مولفورد یک کپی از این کارت پستال دارد
[ترجمه ترگمان]ایستگاه Plowden به عنوان یک کارت کریسمس و راسل Mulford یک کپی از این کارت پستالی همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایستگاه Plowden به عنوان یک کارت کریسمس و راسل Mulford یک کپی از این کارت پستالی همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She sent me a Christmas card year after year.
[ترجمه گوگل]او سال به سال برای من یک کارت کریسمس می فرستاد
[ترجمه ترگمان]او سال بعد یک کارت کریسمس برای من فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او سال بعد یک کارت کریسمس برای من فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Yeah. Ting Ting, here's a Christmas card for you.
[ترجمه گوگل]آره تینگ تینگ، اینجا یک کارت کریسمس برای شماست
[ترجمه ترگمان]آ ره دینگ دیری رینگ، این کارت تبریک کریسمس برای شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آ ره دینگ دیری رینگ، این کارت تبریک کریسمس برای شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. That Christmas Zaehner sent me a friendly Christmas card.
[ترجمه گوگل]آن کریسمس زاینر برای من یک کارت کریسمس دوستانه فرستاد
[ترجمه ترگمان]اون Zaehner کریسمس برام یه کارت تبریک کریسمس فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون Zaehner کریسمس برام یه کارت تبریک کریسمس فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. B : I got a Christmas card from a good friend.
[ترجمه گوگل]ب: من یک کارت کریسمس از یک دوست خوب گرفتم
[ترجمه ترگمان]ب - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ب - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Year after year we had a Christmas card from Dick.
[ترجمه گوگل]سال به سال ما یک کارت کریسمس از دیک داشتیم
[ترجمه ترگمان]سال بعد از سال ما یه کارت کریسمس از \"دیک\" داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سال بعد از سال ما یه کارت کریسمس از \"دیک\" داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I sent a Christmas card to my overseas friend yesterday.
[ترجمه گوگل]دیروز یک کارت کریسمس برای دوست خارج از کشورم فرستادم
[ترجمه ترگمان]من دیروز یه کارت تبریک کریسمس به دوست overseas فرستادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من دیروز یه کارت تبریک کریسمس به دوست overseas فرستادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید