1. a christmas seal
تمبر کریسمس
2. Christmas comes but once a year.
3. He is feeding up the chickens for Christmas.
[ترجمه گوگل]او برای کریسمس به جوجه ها غذا می دهد
[ترجمه ترگمان]او برای کریسمس جوجه ها را سیر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They often went carolling at Christmas.
[ترجمه گوگل]آنها اغلب در کریسمس سرود می خواندند
[ترجمه ترگمان]اغلب در کریسمس همچنان نغمه سرایی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We'll be down to a skeleton staff over Christmas.
[ترجمه گوگل]در طول کریسمس به کارکنان اسکلت می رویم
[ترجمه ترگمان]ما به عنوان یک اسکلت در کریسمس سقوط خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The hall was decked with holly for the Christmas.
[ترجمه گوگل]سالن برای کریسمس با هولی تزئین شده بود
[ترجمه ترگمان]سرسرا برای کریسمس تزیین شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. May your Christmas be filled with special moment,warmth,peace and happiness,the joy of covered ones near,and wishing you all the joys of Christmas and a year of happiness.
[ترجمه گوگل]باشد که کریسمس شما مملو از لحظات خاص، گرما، آرامش و شادی، شادی نزدیکان پوشیده شده باشد و برای شما تمام شادی های کریسمس و یک سال شادی را آرزومندم
[ترجمه ترگمان]ممکن است کریسمس شما با یک لحظه خاص، گرم، آرامش و شادی، لذت و شادی یک سال و یک سال خوشبختی را برای شما آرزو کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Wishing you a sparkling Christmas and bright happy New Year!May the season bring much pleasure to you.
[ترجمه گوگل]با آرزوی کریسمس درخشان و سال نو مبارک! باشد که این فصل برای شما لذت زیادی به همراه داشته باشد
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ممکنه این فصل خیلی برات لذت ببره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He spent the evening wrapping up the Christmas presents.
[ترجمه گوگل]او شب را صرف بستن هدایای کریسمس کرد
[ترجمه ترگمان]او شب را صرف wrapping هدایای کریسمس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The celebration of Christmas is a custom.
11. A Christmas greeting to cheer you from your daughters.
[ترجمه گوگل]یک تبریک کریسمس برای تشویق شما از طرف دخترانتان
[ترجمه ترگمان]یه سلام کریسمس که تو رو از دخترام خوشحال کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I got a DVD of 'Mary Poppins' for Christmas.
[ترجمه گوگل]من یک دی وی دی از "مری پاپینز" برای کریسمس گرفتم
[ترجمه ترگمان] من یه دی وی دی فیلم \"ماری جوآنا\" برای کریسمس دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Happy Christmas to all our readers!
[ترجمه گوگل]کریسمس به همه خوانندگان ما مبارک!
[ترجمه ترگمان]کریسمس مبارک را به همه خوانندگان ما تبریک گفت!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The accounts department is/are having a Christmas party this week.
[ترجمه گوگل]بخش حسابداری این هفته جشن کریسمس برگزار می کند
[ترجمه ترگمان]بخش حساب ها در این هفته مهمانی کریسمس دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Warm hearted wishes for an old fashioned Christmas and a happy New Year filled with all your favorite things.
[ترجمه گوگل]آرزوهای صمیمانه برای کریسمس قدیمی و سال نو مبارک پر از همه چیزهای مورد علاقه شما
[ترجمه ترگمان]آرزوی قلبی شاد برای یک کریسمس قدیمی و سال نو و سال نو را با همه چیزهای مورد علاقه ت پر کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید