1. Various religious beliefs coexist here, such as Catholicism, Christianism, and Lamaism.
[ترجمه گوگل]باورهای مذهبی مختلفی مانند کاتولیک، مسیحیت و لامائیسم در کنار یکدیگر وجود دارند
[ترجمه ترگمان]عقاید مذهبی مختلفی در اینجا وجود دارند، مانند آیین کاتولیک، Christianism و Lamaism
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عقاید مذهبی مختلفی در اینجا وجود دارند، مانند آیین کاتولیک، Christianism و Lamaism
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And the Christianism, like other religions in our country, is a main force to construct our society's harmony, it' s a role given by the modern society's division of work.
[ترجمه گوگل]و مسیحیت، مانند سایر ادیان در کشور ما، نیروی اصلی برای ایجاد هماهنگی جامعه ما است، این نقشی است که توسط تقسیم کار جامعه مدرن داده می شود
[ترجمه ترگمان]و the، مانند سایر ادیان در کشور ما، یک نیروی اصلی برای ایجاد هماهنگی جامعه است، و نقشی است که جامعه مدرن در آن ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و the، مانند سایر ادیان در کشور ما، یک نیروی اصلی برای ایجاد هماهنگی جامعه است، و نقشی است که جامعه مدرن در آن ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Christianism eulogizes three virtues of belief, hope and love.
[ترجمه گوگل]مسیحیت سه فضیلت اعتقاد، امید و عشق را ستایش می کند
[ترجمه ترگمان]Christianism سه خاصیت ایمان، امید و عشق را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Christianism سه خاصیت ایمان، امید و عشق را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Confession consciousness is rooted in Christianism.
[ترجمه گوگل]آگاهی اعتراف ریشه در مسیحیت دارد
[ترجمه ترگمان]آگاهی از اعتراف در Christianism ریشه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آگاهی از اعتراف در Christianism ریشه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In face of the fierce non- christianism movement, Stuart positively made a series of reformations which conformed to historical tidal current.
[ترجمه گوگل]در مواجهه با جنبش شدید غیر مسیحیت، استوارت به طور مثبت یک سری اصلاحات را انجام داد که مطابق با جریان جزر و مد تاریخی بود
[ترجمه ترگمان]استوارت در مواجهه با جنبش شدید non، مجموعه ای از reformations را ایجاد کرد که مطابق با جریان جزر و مد تاریخی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استوارت در مواجهه با جنبش شدید non، مجموعه ای از reformations را ایجاد کرد که مطابق با جریان جزر و مد تاریخی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The spirit of christianism is the requisite and intrinsic idealistic ingredient in Helin's New Ideology of Mind.
[ترجمه گوگل]روح مسیحیت جزء ضروری و ذاتی ایده آلیستی در ایدئولوژی ذهن جدید هلین است
[ترجمه ترگمان]روح of عنصر ضروری و اصلی idealistic در ایدیولوژی جدید Helin است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روح of عنصر ضروری و اصلی idealistic در ایدیولوژی جدید Helin است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In ancient Roman, Christianism put forward the argument of liberty of personal conscience During Middle ages.
[ترجمه گوگل]در روم باستان، مسیحیت استدلال آزادی وجدان شخصی را در قرون وسطی مطرح کرد
[ترجمه ترگمان]در روم باستان، Christianism استدلال آزادی وجدان شخصی را در طول قرون میانه مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در روم باستان، Christianism استدلال آزادی وجدان شخصی را در طول قرون میانه مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Without Christianism, the occurrence, development and prosperity of Western music are unimaginable.
[ترجمه گوگل]بدون مسیحیت، وقوع، توسعه و رونق موسیقی غربی غیرقابل تصور است
[ترجمه ترگمان]بدون Christianism، وقوع، توسعه و رونق موسیقی غربی غیرقابل تصور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بدون Christianism، وقوع، توسعه و رونق موسیقی غربی غیرقابل تصور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Islamism, Buddhism and Christianism are the world's top three religions. Islamism originated in Arabia during the society's change stage and was spread to China later.
[ترجمه گوگل]اسلام گرایی، بودیسم و مسیحیت سه دین برتر جهان هستند اسلام گرایی در مرحله تغییر جامعه از عربستان سرچشمه گرفت و بعدها به چین گسترش یافت
[ترجمه ترگمان]اسلام گرایی، بودیسم و Christianism سه مذهب برتر جهان هستند اسلام گرایی از عربستان سعودی در طول مرحله تغییر جامعه بوجود آمده و بعدها در چین گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسلام گرایی، بودیسم و Christianism سه مذهب برتر جهان هستند اسلام گرایی از عربستان سعودی در طول مرحله تغییر جامعه بوجود آمده و بعدها در چین گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There are also other religions, such as christianism and Islamism with long history, do they IPO?
[ترجمه گوگل]مذاهب دیگری نیز مانند مسیحیت و اسلام گرایی با سابقه طولانی وجود دارد، آیا آنها IPO هستند؟
[ترجمه ترگمان]همچنین ادیان دیگری نیز وجود دارند، مانند christianism و اسلام گرایی با سابقه طولانی، آیا آن ها IPO را دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین ادیان دیگری نیز وجود دارند، مانند christianism و اسلام گرایی با سابقه طولانی، آیا آن ها IPO را دارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Albert Einstein had a criticism on Christianism 's personal God and Christ.
[ترجمه گوگل]آلبرت انیشتین انتقادی بر خدای شخصی مسیحیت و مسیح داشت
[ترجمه ترگمان]آلبرت انیشتین در مورد خدای شخصی Christianism و مسیح انتقاد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلبرت انیشتین در مورد خدای شخصی Christianism و مسیح انتقاد کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The article discusses the influence of Christianism culture on the English language and the influence of Buddhism culture on the Chinese language.
[ترجمه گوگل]این مقاله تأثیر فرهنگ مسیحیت بر زبان انگلیسی و تأثیر فرهنگ بودیسم بر زبان چینی را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله تاثیر فرهنگ Christianism بر زبان انگلیسی و تاثیر فرهنگ بودایی بر زبان چینی را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله تاثیر فرهنگ Christianism بر زبان انگلیسی و تاثیر فرهنگ بودایی بر زبان چینی را مورد بحث قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Their literatures showed the primal localize to Christianism. We would try to prove that the way they absorbed the different culture is the absolutely Chinese way called The Doctrine of the Mean.
[ترجمه گوگل]ادبیات آنها بومی سازی اولیه را به مسیحیت نشان می دهد ما سعی میکنیم ثابت کنیم که روشی که آنها فرهنگ متفاوت را جذب کردند، روشی کاملاً چینی به نام دکترین میانگین است
[ترجمه ترگمان]ادبیات آن ها the اولیه را به Christianism نشان داد ما سعی خواهیم کرد ثابت کنیم که روشی که آن ها فرهنگ متفاوت را جذب می کنند، شیوه کاملا چینی به نام \"دکترین میانگین\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ادبیات آن ها the اولیه را به Christianism نشان داد ما سعی خواهیم کرد ثابت کنیم که روشی که آن ها فرهنگ متفاوت را جذب می کنند، شیوه کاملا چینی به نام \"دکترین میانگین\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On our way we crossed Mtskheta, first capital of Georgia, where is located St. Nino grave, who was responsible for the conversion to Christianism, under King Miriam ruling.
[ترجمه گوگل]در راه ما از متسختا، اولین پایتخت گرجستان عبور کردیم، جایی که قبر سنت نینو، که مسئول گرویدن به مسیحیت در زمان پادشاهی میریام بود، قرار دارد
[ترجمه ترگمان]در راه ما از Mtskheta، یعنی مرکز جورجیا، عبور کردیم که در آن، گور سنت نینو که مسئول تبدیل to به Christianism تحت فرمان شاه میریام بود، واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در راه ما از Mtskheta، یعنی مرکز جورجیا، عبور کردیم که در آن، گور سنت نینو که مسئول تبدیل to به Christianism تحت فرمان شاه میریام بود، واقع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید