1. Christian Science had gained almost 100,000 adherents by the First World War and was growing tapidly.
[ترجمه گوگل]کریستین ساینس تا جنگ جهانی اول تقریباً 100000 طرفدار پیدا کرده بود و به سرعت در حال رشد بود
[ترجمه ترگمان]علم مسیحی در جنگ جهانی اول تقریبا ۱۰۰،۰۰۰ هواخواه یافت و در حال رشد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Christian Science Monitor, for example, plans to publish only online by April.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، کریستین ساینس مانیتور قصد دارد تا ماه آوریل فقط به صورت آنلاین منتشر کند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، کریستین ساینس مانیتور قصد دارد تا ماه آوریل فقط به صورت آنلاین منتشر شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Yet only two major denominations in America - Christian Science and Mormonism - are of native development.
[ترجمه گوگل]با این حال، تنها دو فرقه اصلی در آمریکا - علم مسیحی و مورمونیسم - دارای توسعه بومی هستند
[ترجمه ترگمان]با این حال، تنها دو نژاد اصلی در آمریکا - مسیحیت و Mormonism - از توسعه بومی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the United States's top newspaper, the Christian Science Monitor " is unique. "
[ترجمه گوگل]در روزنامه برتر ایالات متحده، کریستین ساینس مانیتور "بی نظیر است "
[ترجمه ترگمان]در روزنامه برتر ایالات متحده، \"کریستین ساینس مانیتور\" منحصر به فرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Christian Science Monitor, for example, plans to publish publish only online by April.
[ترجمه گوگل]برای مثال، کریستین ساینس مانیتور قصد دارد تا ماه آوریل فقط به صورت آنلاین منتشر کند
[ترجمه ترگمان]برای مثال، ناظر علمی کریستین، برنامه هایی برای انتشار منتشر شده تنها در ماه آوریل منتشر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Christan Sciece Christian Science Monitor, for example, plans to publish only online by April.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، Christan Sciece Christian Science Monitor قصد دارد تا ماه آوریل فقط به صورت آنلاین منتشر شود
[ترجمه ترگمان]برای مثال، Christan Sciece ساینس مونیتور به عنوان مثال، برنامه هایی را برای انتشار فقط به صورت آنلاین در ماه آوریل برنامه ریزی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Christian Science . The highest human corporeal concept of the divine idea. (Mary Baker Eddy).
[ترجمه گوگل]علوم مسیحی بالاترین مفهوم جسمانی انسان از اندیشه الهی (مری بیکر ادی)
[ترجمه ترگمان]علوم مسیحی بالاترین مفهوم جسمانی انسان از ایده الهی (مری بیکر ادی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The first sentence of the Preface of the Christian Science textbook by Mary Baker Eddy gave me the encouragement I needed.
[ترجمه گوگل]اولین جمله از کتاب درسی مقدمه علوم مسیحی نوشته مری بیکر ادی به من دلگرمی لازم را داد
[ترجمه ترگمان]اولین جمله مقدمه کتاب درسی علم مسیحیت در نشریه مری بیکر ادی به من دلگرمی داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Christian Science . The divine manifestation of God, which comes to the flesh to destroy incarnate error. (Mary Baker Eddy).
[ترجمه گوگل]علوم مسیحی تجلی الهی خداوند که به جسم می آید تا خطای جسمانی را از بین ببرد (مری بیکر ادی)
[ترجمه ترگمان]علوم مسیحی ظهور الوهیت خداوند که برای از بین بردن خطای مجسم شده به جسم وارد می شود (مری بیکر ادی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She got off her sickbed and founded Christian Science, which promised spiritual healing to all.
[ترجمه گوگل]او از بستر بیماری خود خارج شد و کریستین ساینس را تأسیس کرد که نوید شفای معنوی را به همه می داد
[ترجمه ترگمان]او بس تر بیماری خود را کنار گذاشت و علم مسیحیت را بنیان نهاد که به همه چیز شفا می بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Christian Science : Shit happens in your mind.
[ترجمه گوگل]کریستین ساینس: در ذهن شما اتفاقاتی می افتد
[ترجمه ترگمان]علم مسیحی در ذهن شما اتفاق می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Some lovely Christian Science ladies had invited her to a concert at the cloisters.
[ترجمه گوگل]برخی از خانم های دوست داشتنی علوم مسیحی او را به کنسرتی در صومعه دعوت کرده بودند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از بانوان دانشمند مسیحی او را به کنسرت در رواق صومعه دعوت کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Christian Science . The structure of Truth and Love. (Mary Baker Eddy).
[ترجمه گوگل]علوم مسیحی ساختار حقیقت و عشق (مری بیکر ادی)
[ترجمه ترگمان]علوم مسیحی ساختار حقیقت و عشق (مری بیکر ادی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The 1800s saw the development of several new American religions, such as Mormonism, Jehovah's Witnesses and Christian Science.
[ترجمه گوگل]دهه 1800 شاهد توسعه چندین دین جدید آمریکایی مانند مورمونیسم، شاهدان یهوه و علم مسیحی بود
[ترجمه ترگمان]دهه ۱۸۰۰ رشد چندین مذهب جدید آمریکایی مانند Mormonism، شاهدان یهوه و علوم مسیحی را مشاهده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید