chow mein

/ˈt͡ʃaʊˈmiːn//t͡ʃaʊˈmiːn/

(خوراکپزی چینی - امریکایی) چاومین (خورش غلیظ حاوی گوشت و لوبیای چینی و ماکارونی)، نوعی غذای چینی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a Chinese-American dish of stewed bean sprouts, other vegetables, and bits of chicken, seafood, or meat, poured over fried noodles.

جمله های نمونه

1. Your hair is like golden fried chow mein and your eyes like glistening oysters.
[ترجمه گوگل]موهایت مانند چاو من سرخ شده طلایی و چشمانت مانند صدف درخشان است
[ترجمه ترگمان]موهای تو مثل یک سگ آبی سرخ شده و چشمه ای تو مثل صدف درخشان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Chow Mein with shrimp, pork chicken, mushroom and vegetables.
[ترجمه گوگل]Chow Mein با میگو، مرغ خوک، قارچ و سبزیجات
[ترجمه ترگمان]Chow Mein با میگو گوشت خوک، قارچ و سبزیجات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Chow mein beats Indian curry. More people in Britain pick Chinese food as their favorite.
[ترجمه گوگل]Chow mein کاری هندی را شکست می دهد افراد بیشتری در بریتانیا غذاهای چینی را به عنوان غذای مورد علاقه خود انتخاب می کنند
[ترجمه ترگمان]Chow mein کاری هندی را شکست می دهد مردم بیشتری در بریتانیا غذای چینی را مورد علاقه خود انتخاب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Have you ever tried chow mein?
[ترجمه گوگل]آیا تا به حال چاو من را امتحان کرده اید؟
[ترجمه ترگمان]تا حالا از غذای چینی استفاده کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Chow mein sandwich - Sandwich of chow mein and gravy ( Southeastern Massachusetts, Rhode Island ).
[ترجمه گوگل]ساندویچ چاو ماین - ساندویچ چاو ماین و گروی (جنوب شرقی ماساچوست، رود آیلند)
[ترجمه ترگمان]sandwich mein - ساندویچ of و gravy (جنوب شرقی ماساچوست، رود آیلند)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Historically, many words of Chinese origin in English are popular Cantonese foods, borrowed directly from the dialect, for instance, chop suey, chow mein, or dim sum.
[ترجمه گوگل]از نظر تاریخی، بسیاری از کلمات با منشأ چینی در انگلیسی غذاهای محبوب کانتونی هستند که مستقیماً از این گویش قرض گرفته شده اند، به عنوان مثال Chop suey، Chow Mein یا Dim sum
[ترجمه ترگمان]از لحاظ تاریخی، بسیاری از واژه های ریشه چینی در انگلیسی Cantonese غذاهایی هستند که مستقیما از گویش قرض گرفته شده، برای مثال، suey، mein، یا جمع dim
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I had Wonton Soup, Pork Fried Rice, and Chicken Chow Mein.
[ترجمه گوگل]من سوپ ونتون، برنج سرخ شده خوک و مرغ چاو ماین خوردم
[ترجمه ترگمان]، من سوپ Wonton داشتم سوپ گوشت خوک سرخ شده و مرغ Chow
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Using broad, flat white cardboard boxes for pizzas and small waxy paper cartons for chow mein and chop suey, these ethnic restaurants standardized distinctive take-out packaging.
[ترجمه گوگل]این رستوران‌های قومی با استفاده از جعبه‌های مقوایی پهن و مسطح برای پیتزا و کارتن‌های کاغذی مومی کوچک برای چاو ماین و چاپ سوئی، بسته‌بندی‌های متمایز را استاندارد کردند
[ترجمه ترگمان]استفاده از جعبه های مقوایی سفید پهن و صاف برای پیتزا و جعبه های کاغذ مومی کوچک برای mein و بریدن suey، این رستوران های چینی بسته بندی متمایزی را استاندارد کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• chow mein is a chinese-style meal of fried noodles with cooked meat or vegetables.

پیشنهاد کاربران

بپرس