1. chose in possession
حق عینی،حق بالفعل
2. he chose especial targets for attack
او هدف های مشخصی را برای حمله انتخاب کرد.
3. julie chose him as her husband
جولی او را به شوهری انتخاب کرد.
4. she chose the company of desirables and avoided all others
او معاشرت با مردم دلخواه را برگزید و از دیگران دوری کرد.
5. she chose the medium of print to express her beliefs
او برای بیان عقاید خود از رسانه ی مطبوعات انتقاد می کرد.
6. she chose the old picture as an adornment for the shelf
عکس قدیمی را برای زینت طاقچه انتخاب کرد.
7. she chose the tenderest white corns for roasting
نرم ترین ذرت های سفید را برای بو دادن انتخاب کرد.
8. she chose to remain here
او به میل خودش اینجا ماند.
9. the lord chose another boy to page him
لرد یک پسر دیگر را به نوکری برگزید.
10. the speaker chose his words slowly and deliberately
ناطق واژه های خود را با آهستگی و دقت انتخاب می کرد.
11. john and david chose the career of medicine
جان و دیوید حرفه ی پزشکی را گزیدند.
12. quite charitably he chose to ignore my mistakes
باکمال گذشت اشتباهات مرا نادیده گرفت.
13. she smelled a few perfumes and chose one
او چند عطر را بو کرد و یکی را سوا نمود.
14. as the two brothers were involved in a dispute over the division of the inheritance, they chose seyed mehdi as arbiter
چون دو برادر سر تقسیم ارث اختلاف داشتند،سید مهدی را حکم قرار دادند.
15. We chose Paul Stubbs as / for chairperson.
[ترجمه گوگل]ما پل استابز را به عنوان / برای رئیس انتخاب کردیم
[ترجمه ترگمان]ما پل Stubbs را به عنوان رئیس انتخاب کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. I made a suggestion but they chose to ignore it.
[ترجمه گوگل]من پیشنهادی دادم اما آنها ترجیح دادند آن را نادیده بگیرند
[ترجمه ترگمان]من پیشنهادی کردم اما آن ها تصمیم گرفتند آن را نادیده بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. She chose a bench beside the duck pond and sat down.
[ترجمه گوگل]نیمکتی کنار حوض اردک انتخاب کرد و نشست
[ترجمه ترگمان]او یک نیمکت کنار استخر اردک ها را انتخاب کرد و نشست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
18. She chose the present with loving care.
[ترجمه گوگل]او امروز را با دقتی عاشقانه انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]هدیه را با مراقبت های عاشقانه انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
19. They chose a famous barrister to represent them in court.
[ترجمه گوگل]آنها یک وکیل معروف را برای وکالت در دادگاه انتخاب کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک وکیل معروف را انتخاب کردند تا آن ها را در دادگاه مطرح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
20. We chose the house for its proximity to the school.
[ترجمه گوگل]خانه را به دلیل نزدیک بودن به مدرسه انتخاب کردیم
[ترجمه ترگمان]خانه را برای نزدیک شدن به مدرسه انتخاب کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید