🔸 معادل فارسی:
نشئه ی سنگین / داغون از ماری جوانا / دودزده / خمار
در زبان محاوره ای:
خفه شده از دود، نشئه ی سنگین، قاطی کرده از علف، داغونه
🔸 تعریف ها:
1. ( مصرفی – ماری جوانا ) :
توصیف کسی که مقدار زیادی ماری جوانا مصرف کرده و به شدت نشئه شده
... [مشاهده متن کامل]
مثال: I was so chonged last night I couldn’t even find my phone.
دیشب اون قدر نشئه بودم که حتی گوشیمو پیدا نمی کردم.
2. ( محیطی – دودزده ) :
اشاره به فضایی که پر از دود ماری جواناست، مثل اتاق یا ماشین
مثال: The car was totally chonged—we couldn’t see the dashboard.
ماشین کاملاً دودزده بود—داشبورد رو نمی دیدیم.
3. ( طنزآمیز – فرهنگی ) :
برگرفته از شخصیت های فیلم های "Cheech and Chong" که نماد مصرف کنندگان ماری جوانا هستن
مثال: You look like you just walked out of a Cheech and Chong movie—so chonged!
انگار از فیلم چِیچ و چانگ اومدی بیرون—خیلی خماری!
🔸 مترادف ها:
stoned – baked – high – blazed – faded – toasted
نشئه ی سنگین / داغون از ماری جوانا / دودزده / خمار
در زبان محاوره ای:
خفه شده از دود، نشئه ی سنگین، قاطی کرده از علف، داغونه
🔸 تعریف ها:
1. ( مصرفی – ماری جوانا ) :
توصیف کسی که مقدار زیادی ماری جوانا مصرف کرده و به شدت نشئه شده
... [مشاهده متن کامل]
مثال: I was so chonged last night I couldn’t even find my phone.
دیشب اون قدر نشئه بودم که حتی گوشیمو پیدا نمی کردم.
2. ( محیطی – دودزده ) :
اشاره به فضایی که پر از دود ماری جواناست، مثل اتاق یا ماشین
مثال: The car was totally chonged—we couldn’t see the dashboard.
ماشین کاملاً دودزده بود—داشبورد رو نمی دیدیم.
3. ( طنزآمیز – فرهنگی ) :
برگرفته از شخصیت های فیلم های "Cheech and Chong" که نماد مصرف کنندگان ماری جوانا هستن
مثال: You look like you just walked out of a Cheech and Chong movie—so chonged!
انگار از فیلم چِیچ و چانگ اومدی بیرون—خیلی خماری!
🔸 مترادف ها: