1. Chitosan fiber can be used to prepare medical dressing, human body absorbable suture, support material for tissue engineering etc., but its lower tenacity greatly hinders its application area.
[ترجمه گوگل]فیبر کیتوزان را می توان برای تهیه پانسمان پزشکی، بخیه قابل جذب بدن انسان، مواد پشتیبانی برای مهندسی بافت و غیره استفاده کرد، اما استحکام کمتر آن تا حد زیادی مانع از کاربرد آن می شود
[ترجمه ترگمان]فیبر Chitosan می تواند برای آماده سازی پانسمان پزشکی، بدن انسان absorbable بخیه، مواد پشتیبان برای مهندسی بافت و غیره مورد استفاده قرار گیرد، اما مقاومت پایین تر آن مانع از ناحیه کاربرد آن می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فیبر Chitosan می تواند برای آماده سازی پانسمان پزشکی، بدن انسان absorbable بخیه، مواد پشتیبان برای مهندسی بافت و غیره مورد استفاده قرار گیرد، اما مقاومت پایین تر آن مانع از ناحیه کاربرد آن می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The chitosan was prepared from chitin by deacetylating and the degree of deacetylation was 83%.
[ترجمه گوگل]کیتوزان از کیتین به روش استیل زدایی تهیه شد و درجه استیل زدایی 83 درصد بود
[ترجمه ترگمان]کیتوزان از کیتین به وسیله deacetylating تهیه شد و درجه of ۸۳ % بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کیتوزان از کیتین به وسیله deacetylating تهیه شد و درجه of ۸۳ % بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Chitosan and polylactide are good biocompatible polymers, and are used to apply as biomedical materials, especially as the tissue engineering scaffolds for live cells culture.
[ترجمه گوگل]کیتوزان و پلی لاکتید پلیمرهای زیست سازگار خوبی هستند و برای استفاده به عنوان مواد زیست پزشکی، به ویژه به عنوان داربست های مهندسی بافت برای کشت سلول های زنده استفاده می شوند
[ترجمه ترگمان]کیتوزان و polylactide از پلیمرهای biocompatible خوب هستند و برای استفاده از داربست مهندسی بافت به خصوص به عنوان داربست مهندسی بافت برای کشت سلول های زنده استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کیتوزان و polylactide از پلیمرهای biocompatible خوب هستند و برای استفاده از داربست مهندسی بافت به خصوص به عنوان داربست مهندسی بافت برای کشت سلول های زنده استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Chitosan an obviously absorptive effect to fat, and has been used to make latest diet pills.
[ترجمه گوگل]کیتوزان به وضوح یک اثر جذب کننده چربی است و برای ساختن جدیدترین قرص های لاغری استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]کیتوزان به طور آشکار دارای تاثیر جاذب برای چربی بود و برای تهیه آخرین قرص رژیم غذایی مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کیتوزان به طور آشکار دارای تاثیر جاذب برای چربی بود و برای تهیه آخرین قرص رژیم غذایی مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The structures, properties and application of chitin and chitosan wereand production pro cess there of presented.
[ترجمه گوگل]ساختار، خواص و کاربرد کیتین و کیتوزان و فرآیند تولید در آن ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]ساختارها، خواص و کاربرد کیتین و فرآیند تولید wereand chitosan در آنجا ارایه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختارها، خواص و کاربرد کیتین و فرآیند تولید wereand chitosan در آنجا ارایه شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In these applications, chitosan was used for its natural antimicrobial propertied and its ability to provide a moist environment and to accelerate wound healing.
[ترجمه گوگل]در این کاربردها، کیتوزان به دلیل خاصیت ضد میکروبی طبیعی و توانایی آن در ارائه یک محیط مرطوب و تسریع بهبود زخم مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]در این کاربردها، کیتوزان به عنوان مالک طبیعی ضدمیکروبی آن و توانایی آن برای ایجاد یک محیط مرطوب و تسریع التیام زخم به کار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این کاربردها، کیتوزان به عنوان مالک طبیعی ضدمیکروبی آن و توانایی آن برای ایجاد یک محیط مرطوب و تسریع التیام زخم به کار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Conclusion Chitosan can prevent or reduce elbow adhesion after elbow arthrolysis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری کیتوزان می تواند از چسبندگی آرنج پس از آرترولیز آرنج جلوگیری یا کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری کیتوزان می تواند مانع از پیوند آرنج پس از آرنج با آرنج شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری کیتوزان می تواند مانع از پیوند آرنج پس از آرنج با آرنج شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There is strong interaction between chitosan and gelatin in the blend fibers.
[ترجمه گوگل]برهمکنش قوی بین کیتوزان و ژلاتین در الیاف مخلوط وجود دارد
[ترجمه ترگمان]برهمکنش قوی بین کیتوزان و ژلاتین در فیبرهای ترکیبی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برهمکنش قوی بین کیتوزان و ژلاتین در فیبرهای ترکیبی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The clarification of haw juice by means of chitosan was studied.
[ترجمه گوگل]شفافسازی آب زغال اخته با استفاده از کیتوزان مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]clarification ها با استفاده از کیتوزان مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]clarification ها با استفاده از کیتوزان مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Conclusion: Chitosan can prevent or reduce knee adhesion after knee arthrolysis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: کیتوزان می تواند از چسبندگی زانو پس از آرترولیز زانو جلوگیری یا کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: کیتوزان می تواند از چسبندگی زانو به بعد از زانو جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: کیتوزان می تواند از چسبندگی زانو به بعد از زانو جلوگیری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Membrane utilized for endotoxin removal namely chitosan affinity membrane was prepared by using Poly(vinylidene fluoride) (PVDF) hollow fiber membrane as support.
[ترجمه گوگل]غشای مورد استفاده برای حذف اندوتوکسین یعنی غشای میل ترکیبی کیتوزان با استفاده از غشای فیبر توخالی پلی (وینیلیدین فلوراید) (PVDF) به عنوان پشتیبان تهیه شد
[ترجمه ترگمان]غشا مورد استفاده برای جدا کردن endotoxin به نام غشا ویژه chitosan با استفاده از غشا فیبر توخالی Poly (vinylidene)(PVDF)تهیه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غشا مورد استفاده برای جدا کردن endotoxin به نام غشا ویژه chitosan با استفاده از غشا فیبر توخالی Poly (vinylidene)(PVDF)تهیه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective: To study the role of chitosan elicitor on cell growth and phenolic compound contents of Marchantia polymorpha L.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه نقش الیسیتور کیتوزان بر رشد سلولی و محتویات ترکیبات فنلی گونه Marchantia polymorpha L
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه نقش elicitor بر روی رشد سلول و محتوای غنی phenolic Marchantia L
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه نقش elicitor بر روی رشد سلول و محتوای غنی phenolic Marchantia L
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A natural macromolecule adsorbent - modified chitosan ( VCG ) was prepared by using chitosan with vanillin.
[ترجمه گوگل]یک کیتوزان اصلاح شده با جاذب ماکرومولکول طبیعی (VCG) با استفاده از کیتوزان با وانیلین تهیه شد
[ترجمه ترگمان]یک کیتوزان طبیعی macromolecule - (VCG)با استفاده از کیتوزان با vanillin تهیه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کیتوزان طبیعی macromolecule - (VCG)با استفاده از کیتوزان با vanillin تهیه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The chitosan oligosaccharide chelating ferrous can improve the utilization rate of ferrous, is expected to have important application valve in the fields of food and feed additive.
[ترجمه گوگل]کیتوزان الیگوساکارید کیلات آهنی می تواند میزان استفاده از آهن را بهبود بخشد، انتظار می رود دریچه کاربرد مهمی در زمینه مواد غذایی و افزودنی خوراک داشته باشد
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که آهن عامل های کی لیت ساز ممکن است میزان بهره برداری از آهن را بهبود بخشد، انتظار می رود که شیر کاربرد مهمی در زمینه غذا و مواد افزودنی تغذیه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که آهن عامل های کی لیت ساز ممکن است میزان بهره برداری از آهن را بهبود بخشد، انتظار می رود که شیر کاربرد مهمی در زمینه غذا و مواد افزودنی تغذیه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید