1. The chinese word for crisis is divided into two characters, one meaning danger and the other meaning opportunity.
[ترجمه گوگل]کلمه چینی برای بحران به دو حرف تقسیم می شود، یکی به معنای خطر و دیگری به معنای فرصت
[ترجمه ترگمان]واژه چینی برای بحران به دو شخصیت تقسیم می شود که یک معنی به معنای خطر و دیگری به معنای فرصت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was my only Chinese companion during my stay in Australia.
[ترجمه گوگل]او تنها همراه چینی من در طول اقامتم در استرالیا بود
[ترجمه ترگمان]او تنها همدم من در استرالیا در استرالیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Chinese vases are disposed around the gallery.
[ترجمه گوگل]گلدان های چینی در اطراف گالری قرار دارند
[ترجمه ترگمان]گلدان های چینی دور و بر گالری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The Chinese make a point of their personal honor.
[ترجمه گوگل]چینی ها به افتخار شخصی خود اشاره می کنند
[ترجمه ترگمان]چینی ها به افتخار شخصی خود اشاره می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The Chinese political system has evolved over a long period of time.
[ترجمه گوگل]نظام سیاسی چین در یک دوره زمانی طولانی تکامل یافته است
[ترجمه ترگمان]سیستم سیاسی چین در طول یک دوره زمانی طولانی تکامل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The embassy will continue discussions with the Chinese government.
[ترجمه گوگل]سفارت به گفتگو با دولت چین ادامه خواهد داد
[ترجمه ترگمان]سفارت به مذاکرات با دولت چین ادامه خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Chinese commodities available for export are varied.
[ترجمه گوگل]کالاهای چینی موجود برای صادرات متفاوت است
[ترجمه ترگمان]کالاهای چینی موجود برای صادرات متفاوت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The characters in Chinese writing look like small pictures.
[ترجمه گوگل]کاراکترها در نوشتار چینی مانند تصاویر کوچک به نظر می رسند
[ترجمه ترگمان]حروف در نوشته های چینی شبیه نقاشی های کوچک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She authored a history of the Chinese Revolution.
[ترجمه گوگل]او تاریخ انقلاب چین را نوشته است
[ترجمه ترگمان]او مولف تاریخچه انقلاب چین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was my only Chinese companion during my stay in American.
[ترجمه گوگل]او تنها همراه چینی من در طول اقامتم در آمریکا بود
[ترجمه ترگمان]اون تنها همیار من در مدت اقامت من در آمریکا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Chinese civilization is one of the oldest in the world.
[ترجمه گوگل]تمدن چین یکی از قدیمی ترین تمدن های جهان است
[ترجمه ترگمان]تمدن چین یکی از قدیمی ترین تمدن های دنیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The house is tenanted by two Chinese students.
[ترجمه گوگل]این خانه توسط دو دانشجوی چینی اجاره شده است
[ترجمه ترگمان]دو دانشجوی چینی در آن قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Chinese people have performed great historic feats.
[ترجمه گوگل]مردم چین شاهکارهای تاریخی بزرگی انجام داده اند
[ترجمه ترگمان]مردم چین شاهکارهای بزرگ تاریخی انجام داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Chinese climbers are determined to bid for the highest mountain in the world.
[ترجمه گوگل]کوهنوردان چینی مصمم هستند که برای بلندترین کوه جهان شرکت کنند
[ترجمه ترگمان]کوهنوردان چین مصمم به پیشنهاد قیمت برای بلندترین کوهستان در جهان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید