Chinaman’s chance ( idiom - usually used in negative strutters. It’s an offensive American idiom with roots in 19th - century racism. While the phrase was once used to describe the perilous and undervalued position of Chinese laborers, it is now considered a racial slur and should be avoided. ) - meaning:
... [مشاهده متن کامل]
an extremely slim chance, a hopeless undertaking; a person has little or no chance at success.
( اصطلاح آمریکایی است که معمولاً در عبارات منفی استفاده می شود و توهین آمیز است. این اصطلاح ریشه در نژادپرستی قرن نوزدهم دارد. اگرچه این عبارت زمانی برای توصیف موقعیت خطرناک و کم ارزش کارگران چینی استفاده می شد، اما اکنون یک توهین نژادی محسوب می شود و باید از آن اجتناب شود. )
معنی عبارت: کمترین شانس را نداشتن؛ هیچ اقبالی برای انجام کاری نداشتن.
Example 👇
BUCK: That guy you killed. You had to, didn't ya?
CLYDE: Yeah, he put me in a spot, so I had to. He didn't have a Chinaman's chance.
* Bonnie and Clyde, 1967 - Screenplay: David Newman & Robert Benton. ( p. 41, pdf version )
Director: Arthur Penn.
باک: اون یارو رو کشتی. مجبور بودی، مگه نه؟
کلاید: آره، اون منو تو موقعیتی قرار داد که مجبور شدم. هیچ شانسی برای زنده موندن نداشت.
* گفتگوی انتخابی بانی و کلاید، ۱۹۶۷ - فیلمنامه: دیوید نیومن و رابرت بنتون. ( صفحه ۴۱، نسخه پی دی اف )
کارگردان: آرتور پن