1. Religious unity remained as much a chimera as ever.
[ترجمه گوگل]وحدت دینی مانند همیشه یک واهی باقی ماند
[ترجمه ترگمان]وحدت مذهبی مثل همیشه یک معما بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A flailing chimera of camera crews, photographers and reporters staggers backwards down some city high street.
[ترجمه گوگل]واهی متحرکی از خدمه دوربین، عکاسان و گزارشگران به سمت عقب در یکی از خیابانهای بلند شهر تلوتلو میخورد
[ترجمه ترگمان]گروهی از کارکنان، عکاسان و گزارشگران به سمت پایین در برخی از خیابان های شهر حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This qualified chimera image will allow our comparison of Presocratic reasoning with scientific reasoning to be more precise.
[ترجمه گوگل]این تصویر واهی واجد شرایط به مقایسه ما از استدلال پیشسالاری با استدلال علمی امکان میدهد دقیقتر باشد
[ترجمه ترگمان]این تصویر chimera واجد شرایط اجازه مقایسه استدلال Presocratic با استدلال علمی را می دهد که دقیق تر باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The synthetic chimera polypeptide was confirmed by Edman degradation and MALDI TOF mass spectroscopy.
[ترجمه گوگل]پلی پپتید کایمرا مصنوعی با تخریب Edman و طیفسنجی جرمی MALDI TOF تایید شد
[ترجمه ترگمان]پلی پپتیدی مصنوعی با تخریب Edman و طیف سنجی جرمی MALDI تایید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I think Nekhorvich created a monster virus in chimera, and the anti-virus to kill it in Bellerophon .
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم نخورویچ یک ویروس هیولا در chimera و یک آنتی ویروس برای کشتن آن در Bellerophon ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم که Nekhorvich یک ویروس هیولا را در chimera ایجاد کرده است و ویروس ضد ویروس آن را در b کشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Is this wave of affluence a chimera or does it have solid underpinnings?
[ترجمه گوگل]آیا این موج ثروت یک واهی است یا زیربنای محکمی دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا این موج از وفور یک chimera یا همان زیربنای استوار است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective:To explore the relationship between chimera generated from donator bone marrow infusion and acute rejection in renal transplantation.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی رابطه بین کایمراهای ایجاد شده از تزریق مغز استخوان اهداکننده و رد حاد در پیوند کلیه
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی رابطه بین chimera تولید شده از القای مغز استخوان donator و rejection حاد در پیوند کلیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Chimera is a supremely durable tracked troop transport, with the ability to carry up to twelve passengers along with a crew of three.
[ترجمه گوگل]Chimera یک حمل و نقل نیروهای ردیابی بسیار بادوام است که توانایی حمل تا دوازده مسافر به همراه سه خدمه را دارد
[ترجمه ترگمان]The یک وسیله نقلیه با دوام و با دوام است که توانایی حمل به دوازده مسافر همراه با خدمه سه را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Tribal Totem: Chimera, a powerful dream - spirit of variegated form.
[ترجمه گوگل]توتم قبیله ای: Chimera، یک رویای قدرتمند - روح با فرم متنوع
[ترجمه ترگمان]توتم، توتم: Chimera، یک خواب قوی - روح چند رنگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Efficiency will reduce the Focus cost of Chimera Shot, Aimed Shot, and Arcane Shot.
[ترجمه گوگل]کارآیی هزینه فوکوس Chimera Shot، Amed Shot و Arcane Shot را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]راندمان برای کاهش هزینه فیلم برداری، با هدف عکاسی با هدف عکاسی و arcane مورد استفاده قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I am fighting against my chimera; and I am still staying in my own figure.
[ترجمه گوگل]من با واهی خود می جنگم و من همچنان در شکل خود باقی مانده ام
[ترجمه ترگمان]من در مقابل chimera مبارزه می کنم؛ و من هنوز در ذهن خودم هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Chimera can be reduced by induction of multiple shoots from irradiated rice seeds.
[ترجمه گوگل]کایمرا را می توان با القای شاخه های متعدد از دانه های برنج تحت تابش کاهش داد
[ترجمه ترگمان]Chimera را می توان با القای چند شاخه از دانه های برنج آلوده، کاهش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She had become a chimera all over again.
[ترجمه گوگل]او دوباره به یک واهی تبدیل شده بود
[ترجمه ترگمان]او دوباره یک chimera شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Is the ideal of banishing hunger throughout the world just a chimera?
[ترجمه گوگل]آیا ایده آل حذف گرسنگی در سراسر جهان فقط یک واهی است؟
[ترجمه ترگمان]آیا هدف از تبعید کردن گرسنگی در جهان فقط یک معما است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید