1. But abdominal pain, fever, chillness developed three to five days later.
[ترجمه گوگل]اما درد شکمی، تب، سردی سه تا پنج روز بعد ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]اما درد شکمی، تب، chillness سه تا پنج روز بعد رشد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما درد شکمی، تب، chillness سه تا پنج روز بعد رشد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Considering the climate characteristic of chillness and oxygen shortage on the Tibetan Plateau, the equipments that can produce and replenish oxygen must be installed on Tibetan railway cars.
[ترجمه گوگل]با توجه به ویژگی آب و هوای سردی و کمبود اکسیژن در فلات تبت، تجهیزاتی که می توانند اکسیژن تولید و دوباره پر کنند باید بر روی واگن های راه آهن تبت نصب شوند
[ترجمه ترگمان]با در نظر گرفتن ویژگی آب و هوای of و کمبود اکسیژن در فلات تبت، تجهیزات مورد نیاز برای تولید و تکمیل اکسیژن باید بر روی ماشین های راه آهن تبت نصب شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با در نظر گرفتن ویژگی آب و هوای of و کمبود اکسیژن در فلات تبت، تجهیزات مورد نیاز برای تولید و تکمیل اکسیژن باید بر روی ماشین های راه آهن تبت نصب شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Now that you are planing to migrate to canada, you must try your best to used to chillness.
[ترجمه گوگل]اکنون که قصد مهاجرت به کانادا را دارید، باید تمام تلاش خود را بکنید تا به سرما عادت کنید
[ترجمه ترگمان]حالا که داری سعی می کنی به کانادا مهاجرت کنی، باید سعی کنی که به chillness عادت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا که داری سعی می کنی به کانادا مهاجرت کنی، باید سعی کنی که به chillness عادت کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Your cold blood cannot be worked into a fever: your veins are full of ice-water; but mine are boiling, and the sight of such chillness makes them dance.
[ترجمه گوگل]خون سرد شما را نمی توان تبدیل به تب کرد: رگ های شما پر از آب یخ است اما مال من در حال جوشیدن است و دیدن چنین سردی آنها را به رقص وا می دارد
[ترجمه ترگمان]خون سرد شما نمی تواند در تب اثر کند: رگه ای تو پر از آب یخ است؛ اما مال من دارد می جوشد و منظره این chillness آن ها را به رقص می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خون سرد شما نمی تواند در تب اثر کند: رگه ای تو پر از آب یخ است؛ اما مال من دارد می جوشد و منظره این chillness آن ها را به رقص می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This rabbit fur scarf gives you a warm winter despite the chillness in the air.
[ترجمه گوگل]این روسری خرگوش با وجود سردی هوا، زمستانی گرم را به شما هدیه می دهد
[ترجمه ترگمان]این روسری خز خرگوش با وجود the در هوا، زمستانی گرم به شما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روسری خز خرگوش با وجود the در هوا، زمستانی گرم به شما می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It had been thought that salt and alkali, drought, and chillness were the three most serious abiotic stress factors that could restrict the growth, development and yield of crops for a long time.
[ترجمه گوگل]تصور می شد که نمک و قلیایی، خشکسالی و سرما، سه عامل تنش غیرزیستی جدی هستند که می توانند رشد، نمو و عملکرد محصولات را برای مدت طولانی محدود کنند
[ترجمه ترگمان]تصور می شد که نمک و قلیایی، خشکسالی و chillness سه عامل استرس زای شدید هستند که می تواند رشد، توسعه و محصول محصولات را برای مدتی طولانی محدود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصور می شد که نمک و قلیایی، خشکسالی و chillness سه عامل استرس زای شدید هستند که می تواند رشد، توسعه و محصول محصولات را برای مدتی طولانی محدود کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Many poets in ancient China cited the subject in their poems, in order to deliver Chang Er's loneliness, chillness and solitude in the moon palace.
[ترجمه گوگل]بسیاری از شاعران در چین باستان به این موضوع در اشعار خود اشاره می کردند تا تنهایی، سردی و خلوت چانگ ار را در قصر ماه ارائه دهند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از شاعران در چین باستان به این موضوع در اشعار خود استناد کردند تا تنهایی و تنهایی چانگ و تنهایی و انزوا را در کاخ ماه به دست آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از شاعران در چین باستان به این موضوع در اشعار خود استناد کردند تا تنهایی و تنهایی چانگ و تنهایی و انزوا را در کاخ ماه به دست آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This paper discussed the causation of the dew on indoor wall and its prevention in chillness area in winter.
[ترجمه گوگل]این مقاله به بررسی علت شبنم روی دیوار داخلی و پیشگیری از آن در مناطق سرد زمستانی میپردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله در مورد علیت شبنم بر روی دیوار داخلی و جلوگیری از آن در زمستان در زمستان بحث و تبادل نظر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله در مورد علیت شبنم بر روی دیوار داخلی و جلوگیری از آن در زمستان در زمستان بحث و تبادل نظر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید