1. Without the piercing chilliness of the snowfall, where comes the fragrant whiff of the plum blossoms.
[ترجمه گوگل]بدون سردی نافذ بارش برف، بوی معطر شکوفه های آلو کجا می آید
[ترجمه ترگمان]بی آن که chilliness یخ زده شود، رایحه معطر شکوفه های هلو از آن به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بی آن که chilliness یخ زده شود، رایحه معطر شکوفه های هلو از آن به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Chilliness may alternate with flashes of heat like in Arsenicum.
[ترجمه گوگل]سردی ممکن است با جرقه های گرما مانند آرسنیکوم جایگزین شود
[ترجمه ترگمان]chilliness ممکنه یه همچین حرارتی رو توی \"arsenicum\" داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]chilliness ممکنه یه همچین حرارتی رو توی \"arsenicum\" داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The reason is simple: no degree of chilliness in the air can extinguish the book’s incredible warmth and humour.
[ترجمه گوگل]دلیل آن ساده است: هیچ درجه ای از سردی در هوا نمی تواند گرما و طنز باورنکردنی کتاب را خاموش کند
[ترجمه ترگمان]دلیل آن ساده است: هیچ گونه سرما زدایی در هوا نمی تواند گرمای باور نکردنی این کتاب را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دلیل آن ساده است: هیچ گونه سرما زدایی در هوا نمی تواند گرمای باور نکردنی این کتاب را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Still, with all the scolding and chilliness at home, he was a sweet and gentle child.
[ترجمه گوگل]با این حال، با تمام سرزنش و سردی در خانه، او یک کودک شیرین و مهربان بود
[ترجمه ترگمان]با این همه، همچنان که در خانه خود را گرم می کرد، کودک شیرین و شیرین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این همه، همچنان که در خانه خود را گرم می کرد، کودک شیرین و شیرین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Heat cellulites viscera when Chilliness with fever, mouth thirst, depressed.
[ترجمه گوگل]گرما سلولیت احشایی هنگامی که سردی همراه با تب، تشنگی دهان، افسردگی
[ترجمه ترگمان]حرارت دل و دل و دل و روده را با تب و تشنگی و افسردگی فرا گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حرارت دل و دل و دل و روده را با تب و تشنگی و افسردگی فرا گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Sweet smell; in winter, it carrirs a crisp chilliness . . .
[ترجمه گوگل]عطر خوش؛ در زمستان، سردی تند را به همراه دارد
[ترجمه ترگمان] بوی شیرین میاد؛ توی زمستون، یه chilliness
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بوی شیرین میاد؛ توی زمستون، یه chilliness
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The extreme chilliness that occurred in 1974 was a threat to the plants and also a test of their cold resistance.
[ترجمه گوگل]سرمای شدیدی که در سال 1974 رخ داد تهدیدی برای گیاهان و همچنین آزمایشی برای مقاومت آنها به سرما بود
[ترجمه ترگمان]The شدیدی که در سال ۱۹۷۴ اتفاق افتاد تهدیدی برای گیاهان و همچنین آزمایش مقاومت سرد آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The شدیدی که در سال ۱۹۷۴ اتفاق افتاد تهدیدی برای گیاهان و همچنین آزمایش مقاومت سرد آن ها بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As a bonfire dispels chilliness, so our solidarity drives away the enemy.
[ترجمه گوگل]همانطور که آتش سوزی سردی را از بین می برد، همبستگی ما نیز دشمن را می راند
[ترجمه ترگمان]به عنوان آتشی که chilliness را آتش می زند، اتحاد ما دشمن را دور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان آتشی که chilliness را آتش می زند، اتحاد ما دشمن را دور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Dry mucous membranes; dry or coated tongue with a red triangular tip. Cold drinks can bring on chilliness or cough.
[ترجمه گوگل]غشاهای مخاطی خشک؛ زبان خشک یا پوشیده شده با نوک مثلثی قرمز نوشیدنی های سرد می توانند باعث سردی یا سرفه شوند
[ترجمه ترگمان]غشا مخاطی خشک، زبان خشک یا پوشیده شده با نوک مثلثی قرمز نوشیدنی های سرد می تواند on یا سرفه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غشا مخاطی خشک، زبان خشک یا پوشیده شده با نوک مثلثی قرمز نوشیدنی های سرد می تواند on یا سرفه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He felt his limbs growing stiff with the unaccustomed chilliness of the night, and doubted whether he should be able to descend the steps of the scaffold.
[ترجمه گوگل]احساس کرد که اندام هایش با سردی غیرعادی شب سفت می شوند و تردید داشت که آیا باید بتواند از پله های داربست پایین بیاید
[ترجمه ترگمان]احساس کرد که دست و پای خود را در هوای سرد شب منجمد می کند و تردید داشت که آیا می تواند از پله ها پایین بیاید یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احساس کرد که دست و پای خود را در هوای سرد شب منجمد می کند و تردید داشت که آیا می تواند از پله ها پایین بیاید یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Sheep overclothes can keep warm and prevent top of staple from insolation weathering and decrease the impurity and dust, increase wool yield and quality especially in chilliness area.
[ترجمه گوگل]روپوش های گوسفندی می توانند گرم نگه داشته و از هوازدگی بالای کالای اصلی جلوگیری کنند و ناخالصی و گرد و غبار را کاهش دهند، عملکرد و کیفیت پشم را به خصوص در مناطق سردسیر افزایش دهند
[ترجمه ترگمان]گوسفندان overclothes می توانند گرم نگه دارند و از بالا بردن سطح آب و هوا و کاهش ناخالصی و گرد و غبار، افزایش تولید پشم و کیفیت به ویژه در منطقه chilliness جلوگیری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوسفندان overclothes می توانند گرم نگه دارند و از بالا بردن سطح آب و هوا و کاهش ناخالصی و گرد و غبار، افزایش تولید پشم و کیفیت به ویژه در منطقه chilliness جلوگیری کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. At the end of the night, Kanye West appeared to share the stage on “All of the Lights” and “Run This Town, ” two songs of his Rihanna sings on, and for which her trademark chilliness is a good fit.
[ترجمه گوگل]در پایان شب، کانیه وست ظاهر شد تا روی صحنه «همه چراغها» و «این شهر را اجرا کن»، دو آهنگ ریحانای او که روی آنها میخواند، به اشتراک بگذارد، و سرد بودن علامت تجاری او برای آنها مناسب است
[ترجمه ترگمان]در پایان شب، \"کاینی وست\" (Kanye West)در صحنه \"همه چراغ ها\" و \"اجرای این شهر\" ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان شب، \"کاینی وست\" (Kanye West)در صحنه \"همه چراغ ها\" و \"اجرای این شهر\" ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Primary restrictive factors for introduction of hedge maple and silver linden were chilliness in winter, frost and dryness and low temperature in early spring in Beijing.
[ترجمه گوگل]عوامل بازدارنده اولیه برای معرفی افرا پرچین و نمدار نقره ای سرما در زمستان، یخبندان و خشکی و دمای پایین در اوایل بهار در پکن بود
[ترجمه ترگمان]عوامل محدود کننده اصلی برای جلوگیری از درختان افرا و زیزفون نقره در زمستان، یخ و خشکی و دمای پایین در اوایل بهار در پکن خنک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عوامل محدود کننده اصلی برای جلوگیری از درختان افرا و زیزفون نقره در زمستان، یخ و خشکی و دمای پایین در اوایل بهار در پکن خنک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Kunlun mountain tunnel of Qing Zang Railway lies in the plateau and chilliness area, its construction is a challenge to the builder.
[ترجمه گوگل]تونل کوهستانی کونلون راه آهن چینگ زانگ در فلات و منطقه سرد قرار دارد، ساخت آن برای سازنده یک چالش است
[ترجمه ترگمان]تونل کوهستانی Kunlun از راه اهن Zang در فلات and و chilliness قرار گرفته است و ساخت آن یک چالش برای سازنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تونل کوهستانی Kunlun از راه اهن Zang در فلات and و chilliness قرار گرفته است و ساخت آن یک چالش برای سازنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It is the nine hundred days of horrible starvation, death, chilliness and ceaseless bombard.
[ترجمه گوگل]این نهصد روز از گرسنگی وحشتناک، مرگ، سردی و بمباران بی وقفه است
[ترجمه ترگمان]این، نه روز گرسنگی وحشتناک، مرگ، chilliness و bombard ceaseless است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این، نه روز گرسنگی وحشتناک، مرگ، chilliness و bombard ceaseless است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید