1. Affectionate childe: You so of still want to get married?
[ترجمه گوگل]کودک محبت آمیز: هنوز هم می خواهید ازدواج کنید؟
[ترجمه ترگمان]تو هنوز دوست داری ازدواج کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو هنوز دوست داری ازدواج کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ceng Yin of advance childe serious side one character is inadvertent affront land and genuflect ground repents, forgive of invocatory blackland ground.
[ترجمه گوگل]Ceng یین از طرف کودک جدی یک شخصیت غیر عمدی توهین زمین و زمین خواری توبه، ببخشید زمین سیاه و سفید استغاثه
[ترجمه ترگمان]\"یین یین\" از پیش پرداخت یک جنبه جدی به عنوان یک شخصیت، به زمین توهین شده و زمین genuflect پشیمان است، و زمین invocatory را بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"یین یین\" از پیش پرداخت یک جنبه جدی به عنوان یک شخصیت، به زمین توهین شده و زمین genuflect پشیمان است، و زمین invocatory را بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That childe elder brother feels embarrassed the ground replies: I am aerating aerating!
[ترجمه گوگل]آن برادر بزرگتر از زمین خجالت می کشد پاسخ می دهد: دارم هوادهی می کنم!
[ترجمه ترگمان]برادر بزرگ تر childe حس می کند جواب می دهد: من aerating!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برادر بزرگ تر childe حس می کند جواب می دهد: من aerating!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Your childe drives gave traffic accident, how to do?
[ترجمه گوگل]درایوهای کودک شما باعث تصادف رانندگی شد، چگونه باید انجام دهید؟
[ترجمه ترگمان]درایوهای childe به تصادف رانندگی کمک کردند، چطور باید این کار را انجام دهند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درایوهای childe به تصادف رانندگی کمک کردند، چطور باید این کار را انجام دهند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Affectionate childe: Ha ha. This wench is too interesting.
[ترجمه گوگل]فرزند محبت آمیز: ها ها این ونچ خیلی جالبه
[ترجمه ترگمان]Affectionate childe: ها این دختر جوان بیش از حد جالب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Affectionate childe: ها این دختر جوان بیش از حد جالب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Gordon Childe published his book Man Makes Himself.
[ترجمه گوگل]گوردون چایلد کتاب خود را انسان خودش می سازد منتشر کرد
[ترجمه ترگمان]گوردون چایلد کتابش را منتشر می کند و خود خود را می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گوردون چایلد کتابش را منتشر می کند و خود خود را می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It's the fourth canto of Byron's "Childe Harold".
[ترجمه گوگل]این چهارمین آهنگ از «چایلد هارولد» بایرون است
[ترجمه ترگمان]بخش چهارم \"منظومه چایلد\" بایرن و \"چایلد هرلد\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش چهارم \"منظومه چایلد\" بایرن و \"چایلد هرلد\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The childe love sleeping out in tents when we go camping.
[ترجمه گوگل]وقتی ما به کمپ می رویم، بچه ها عاشق خوابیدن در چادرها هستند
[ترجمه ترگمان]وقتی چادر می زنیم خیلی دوست دارم توی چادر بخوابیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی چادر می زنیم خیلی دوست دارم توی چادر بخوابیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Detail from Gathering Flowers in a French Garden, 188 by Frederick Childe Hassam.
[ترجمه گوگل]جزئیاتی از جمع آوری گل ها در باغ فرانسوی، 188 توسط فردریک چایلد حسام
[ترجمه ترگمان]جزئیات حاصل از جمع آوری گل در یک باغ فرانسوی، ۱۸۸ نفر در اثر فردریک چایلد هرلد (Hassam چایلد)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جزئیات حاصل از جمع آوری گل در یک باغ فرانسوی، ۱۸۸ نفر در اثر فردریک چایلد هرلد (Hassam چایلد)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Owner piece, I inform you and still reserve letting to make the childe come behind in a hurry, don't with Vinaceous Rosefinch soldier fasten attach.
[ترجمه گوگل]صاحب قطعه، من به شما اطلاع می دهم و هنوز هم اجازه می دهم تا بچه را با عجله پشت سر بگذاریم، با وینسوس رزفینچ سرباز وصل نکنید
[ترجمه ترگمان]صاحب ملک، من به شما اطلاع می دهم و باز هم به شما اطلاع می دهم که با عجله خود را به عقب برانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صاحب ملک، من به شما اطلاع می دهم و باز هم به شما اطلاع می دهم که با عجله خود را به عقب برانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Pear is like beauty, beauty of the affectionate childe in old SuFu came after all, memorial.
[ترجمه گوگل]گلابی مانند زیبایی است، زیبایی کودک مهربان در SuFu قدیمی پس از همه، یادبود آمد
[ترجمه ترگمان]گلابی (گلابی)مانند زیبایی است، زیبایی of مهربان در SuFu پیر بعد از همه اینها، بنای یادبود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گلابی (گلابی)مانند زیبایی است، زیبایی of مهربان در SuFu پیر بعد از همه اینها، بنای یادبود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The publication in 1812 of the first two cantos of Childe Harold's Pilgrimage, brought Byron fame.
[ترجمه گوگل]انتشار دو کتاب اول کتاب زیارت چایلد هارولد در سال 1812 باعث شهرت بایرون شد
[ترجمه ترگمان]انتشار در سال ۱۸۱۲ در دو بخش اول منظومه زیارت چایلد هرلد انتشار یافت و بایرن را به شهرت رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتشار در سال ۱۸۱۲ در دو بخش اول منظومه زیارت چایلد هرلد انتشار یافت و بایرن را به شهرت رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید