اسم ( noun )
• : تعریف: the foremost or most important person in a group; leader.
• مترادف: head, kingpin, leader
• مشابه: boss, captain, chieftain, dozen, headman, master, paramount, principal, top, top dog
• مترادف: head, kingpin, leader
• مشابه: boss, captain, chieftain, dozen, headman, master, paramount, principal, top, top dog
- The chief of police was in charge of the investigation.
[ترجمه گوگل] رئیس پلیس وظیفه تحقیقات را بر عهده داشت
[ترجمه ترگمان] رئیس پلیس مسئول رسیدگی به این تحقیقات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] رئیس پلیس مسئول رسیدگی به این تحقیقات بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
صفت ( adjective )
• (1) تعریف: pertaining to the highest leader or office.
• مترادف: first, head, leading, main, paramount, premier, supreme
• مشابه: commanding, foremost, master, predominant, primary, ruling, superior, top
• مترادف: first, head, leading, main, paramount, premier, supreme
• مشابه: commanding, foremost, master, predominant, primary, ruling, superior, top
- She is now the chief executive of the company.
[ترجمه گوگل] او اکنون مدیر اجرایی این شرکت است
[ترجمه ترگمان] او اکنون مدیر اجرایی شرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] او اکنون مدیر اجرایی شرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: of principal importance.
• مترادف: cardinal, main, primary, principal, supreme
• مشابه: central, essential, first, foremost, indispensable, key, lead, leading, master, paramount, predominant, premier, prime, ultimate, uppermost
• مترادف: cardinal, main, primary, principal, supreme
• مشابه: central, essential, first, foremost, indispensable, key, lead, leading, master, paramount, predominant, premier, prime, ultimate, uppermost
- His chief reason for taking this job was greater opportunity for advancement.
[ترجمه گوگل] دلیل اصلی او برای انتخاب این شغل، فرصت بیشتر برای پیشرفت بود
[ترجمه ترگمان] دلیل اصلی این کار، فرصت بیشتری برای پیشرفت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دلیل اصلی این کار، فرصت بیشتری برای پیشرفت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Her chief value to the college is as a researcher.
[ترجمه گوگل] ارزش اصلی او برای کالج به عنوان یک محقق است
[ترجمه ترگمان] ارزش اصلی او برای کالج یک محقق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ارزش اصلی او برای کالج یک محقق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید