1. an old chestnut
(لطیفه یا آهنگ یا داستان) کهنه و مبتذل
2. This chestnut pudding is a rich dessert with a festive flavour.
[ترجمه گوگل]این پودینگ شاه بلوط یک دسر غنی با طعمی جشن است
[ترجمه ترگمان]این پودینگ بلوط یه دسر غنی با طعم festive
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Be careful—the chestnut burs can prickle your fingers.
[ترجمه گوگل]مراقب باشید - فرزهای شاه بلوط می توانند انگشتان شما را خاردار کنند
[ترجمه ترگمان]- مواظب باش - به درخت بلوطی که می تواند fingers را تیز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The fruit is rather like a sweet chestnut.
[ترجمه گوگل]میوه بیشتر شبیه شاه بلوط شیرین است
[ترجمه ترگمان]میوه تقریبا مثل بلوط شیرین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The cock's breast is tinged with chestnut.
[ترجمه گوگل]سینه خروس با شاه بلوط رنگ آمیزی شده است
[ترجمه ترگمان]سینه خروس از بلوط سرخ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Not that hoary old chestnut again.
7. In the garden, the leaves of the horse chestnut had already fallen.
[ترجمه گوگل]در باغ، برگ های شاه بلوط اسبی از قبل افتاده بود
[ترجمه ترگمان]در باغ، برگ های بلوط اسب خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We walked among the chestnut woods on the mountain slopes.
[ترجمه گوگل]در میان جنگل های شاه بلوط در دامنه کوه قدم زدیم
[ترجمه ترگمان]در میان درختان شاه بلوط در دامنه های کوه به راه افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She watched the dove soar above the chestnut trees.
[ترجمه گوگل]او کبوتر را در بالای درختان شاه بلوط تماشا کرد
[ترجمه ترگمان]به پرنده نگاه می کرد که بر فراز درختان شاه بلوط اوج گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We have a chestnut tree in the bottom of our garden.
[ترجمه گوگل]ما یک درخت شاه بلوط در پایین باغ خود داریم
[ترجمه ترگمان]در ته باغ یک درخت بلوط داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The dessert was a rich mixture of chestnut puree and cream.
[ترجمه گوگل]دسر ترکیبی غنی از پوره شاه بلوط و خامه بود
[ترجمه ترگمان]دسر ترکیبی غنی از پوره شاه بلوط و خامه شاه بلوط بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Isiah Chestnut, has been discharged in lieu of a court-martial.
[ترجمه گوگل]ایزیا چستنات به جای دادگاه نظامی مرخص شده است
[ترجمه ترگمان]Isiah Chestnut به جای دادگاه نظامی اخراج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The horse had a rich chestnut coat.