• (1)تعریف: a heavenly being, esp. one of the second order of angels, usu. represented as a winged child with a chubby face and rosy cheeks. • مشابه: angel, celestial
• (2)تعریف: a person, esp. a child, who resembles a cherub.
جمله های نمونه
1. I was quite a good student - no cherub, but no devil either.
[ترجمه مهدیه] من دانشجوی نسبتا خوبی بودم . فرشته نبودم اما شیطان هم نبودم دیگه
|
[ترجمه گوگل]من دانش آموز خوبی بودم - نه کروبی، نه شیطان [ترجمه ترگمان]من دانشجوی خوبی بودم - نه فرشته cherub، اما شیطان هم نبود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. But as the wistful cherub of 18 months, photographed at her play group.
[ترجمه گوگل]اما به عنوان کروبی غمگین 18 ماهه، در گروه بازی او عکس گرفته است [ترجمه ترگمان]اما به عنوان the آرزومند ۱۸ ماه، از گروه بازی اش عکس گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Frankie knew every gilded swirl and cherub, every plaster rose, every painted bulb in each of the hanging light-fittings.
[ترجمه گوگل]فرانکی هر چرخش و کروبی طلاکاری شده، هر گل رز گچی، هر لامپ رنگ شده در هر یک از یراق آلات آویزان را می دانست [ترجمه ترگمان]فرانکی هر چرخش طلایی و فرشتگان را می شناخت، هر تکه گچ هر یک از هر لامپ را در هر یک از قسمت های چراغ دار آویخته بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The height of cherub was ten cubits.
[ترجمه گوگل]ارتفاع کروبی ده ذراع بود [ترجمه ترگمان]The فرشتگان بیش از ده سال داشت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The cherub in the painting is very lovely.
[ترجمه گوگل]کروبی در نقاشی بسیار دوست داشتنی است [ترجمه ترگمان]فرشته بالدار در نقاشی بسیار دوست داشتنی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The second cherub also measured ten cubits, for the cherubim were identical in size and shape.
[ترجمه گوگل]کروبی دوم نیز ده ذراع داشت، زیرا کروبیان از نظر اندازه و شکل یکسان بودند [ترجمه ترگمان]فرشته دوم نیز ده cubits را اندازه گرفت، زیرا فرشتگان با اندازه و شکل یک سان بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One wing of the first cherub was five cubits long, and the other wing five cubits-ten cubits from wing tip to wing tip.
[ترجمه گوگل]یک بال کروبی اول پنج ذراع بود و بال دیگر پنج ذراع و ده ذراع از نوک بال تا نوک بال [ترجمه ترگمان]یکی از بال فرشتگان اول پنج cubits بود و دیگری بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال بال به گوش می رسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Dame Archer brought the cherub down to master and his face just began to light up.
[ترجمه گوگل]دیم آرچر کروبی را به ارباب آورد و صورتش تازه شروع به روشن شدن کرد [ترجمه ترگمان]پس از آن پس از آن رفت و صورت او را روشن کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Henry Compton was a good school, and I was a reasonable pupil - no cherub, but no devil either.
[ترجمه گوگل]هنری کامپتون مدرسه خوبی بود و من شاگرد معقولی بودم - نه کروبی، نه شیطان [ترجمه ترگمان]هنری کامپتون مدرسه خوبی بود، و من هم شاگرد معقولی بودم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Certainly, he seem airily exotic with his cropped hair and face like an oriental cherub.
[ترجمه گوگل]مطمئناً او با موهای کوتاه و صورتش مانند یک کروبی شرقی بسیار عجیب به نظر می رسد [ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که او با موهای کوتاه و صورتش مثل یک فرشته غربی، از نظر عجیب و غریب به نظر می رسد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The skull - and - crossbones crudely carved on the first tombstones was replaced by a winged cherub.
[ترجمه گوگل]جمجمه - و - استخوان های متقاطع که به طور خام بر روی اولین سنگ قبر حک شده بود با کروبی بالدار جایگزین شد [ترجمه ترگمان]استخوان های جمجمه و جمجمه روی اولین سنگ حکاکی شده توسط فرشتگان بال دار جای گرفتند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was easy to see why the cartoonists regularly portrayed him as a malign cherub.
[ترجمه گوگل]به راحتی میتوان فهمید که چرا کاریکاتوریستها مرتباً او را بهعنوان یک کروبی بدخلق به تصویر میکشند [ترجمه ترگمان]دیدن این که چرا the به طور مرتب او را به عنوان یک فرشته شیطان تصویر می کردند، آسان بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Increasing wrinkles about her mouth and eyes added character to her cherub face.
[ترجمه گوگل]چین و چروک های روزافزون دهان و چشم هایش به چهره کروبی او شخصیت می بخشید [ترجمه ترگمان]چین و چروک در اطراف دهان و چشمانش که به چهره فرشته وار او افزوده شده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
کروب (اسم)
cherub, eros
بچه قشنگ (اسم)
cherub, eros
انگلیسی به انگلیسی
• angel; beautiful and innocent child a cherub is an angel that is represented in art as a plump, naked child with wings. you can refer to a sweet, pretty child or young person as a cherub.
پیشنهاد کاربران
Farishta Farishtay angel فرشته
فرشتگانی از مراتب پایین تر که به شکل کودکان تپل و عریان به تصویر کشیده می شوند. Rosy cheeked, chubby and naked angels depicted as winged children That is. . . Impressive. Look at the horror on !their little cherub faces