1. The cherry red formica-faced sink unit had been given a wash down.
[ترجمه گوگل]واحد سینک رومیزی قرمز گیلاسی شستشو داده شده بود
[ترجمه ترگمان]آن واحد سرخ صورتی رنگ و رو رفته اش را شسته و شسته و رفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن واحد سرخ صورتی رنگ و رو رفته اش را شسته و شسته و رفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Bold golden dragons with cherry red eyes danced sinuously on deep green, finely tiled columns.
[ترجمه گوگل]اژدهای طلایی جسور با چشمهای قرمز گیلاسی روی ستونهای سبز تیره و با کاشیکاریهای ظریف میرقصیدند
[ترجمه ترگمان]اژدهای طلایی سیاه با چشم های سرخ و آلبالو به طرز ناراحت کننده ای بر روی ستون های پوشیده از کاشی های سبز و ظریف شروع به رقصیدن کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اژدهای طلایی سیاه با چشم های سرخ و آلبالو به طرز ناراحت کننده ای بر روی ستون های پوشیده از کاشی های سبز و ظریف شروع به رقصیدن کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Vibrant Cherry red . Spicy white pepper and berry fruit, bitter chocolate and earth. Soft and spicy with berry and vanilla.
[ترجمه گوگل]قرمز گیلاسی پر جنب و جوش فلفل سفید تند و میوه توت، شکلات تلخ و زمین نرم و تند با توت و وانیل
[ترجمه ترگمان]vibrant گیلاس قرمز فلفل سفید تند و میوه berry تند، شکلات تلخ و زمین Soft و تند با توت فرنگی و وانیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]vibrant گیلاس قرمز فلفل سفید تند و میوه berry تند، شکلات تلخ و زمین Soft و تند با توت فرنگی و وانیل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Bright dark cherry red colour with brick - red hints.
[ترجمه گوگل]رنگ قرمز گیلاسی تیره روشن با آجر - نکات قرمز
[ترجمه ترگمان]رنگ آلبالویی رنگ قرمز پررنگ با ایما و اشاره قرمز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رنگ آلبالویی رنگ قرمز پررنگ با ایما و اشاره قرمز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We have our own quarries: Oriental Cherry Red Quarry and Yellow Rust Granite Quarry.
[ترجمه گوگل]ما معادن خود را داریم: معدن گیلاس قرمز شرقی و معدن سنگ گرانیت زنگ زرد
[ترجمه ترگمان]ما سنگ معدن خود را داریم: Quarry Cherry سرخ و گرانیت زرد (راست)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما سنگ معدن خود را داریم: Quarry Cherry سرخ و گرانیت زرد (راست)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Dark cherry red colour . Summery tropical fruit with a touch of asparagus finishing fresh and zingy.
[ترجمه گوگل]رنگ قرمز گیلاسی تیره میوه گرمسیری تابستانی با رنگی از مارچوبه که تازه و زرق و برق دار است
[ترجمه ترگمان]رنگ آلبالویی رنگ میوه های گرمسیری با ترکیبی از مارچوبه که تازه و تازه شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رنگ آلبالویی رنگ میوه های گرمسیری با ترکیبی از مارچوبه که تازه و تازه شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Color: Intense cherry red robe, steady and brilliant with ruby hues.
[ترجمه گوگل]رنگ: ردای قرمز گیلاسی تند، ثابت و درخشان با رنگ های یاقوتی
[ترجمه ترگمان]رنگ: لباس های سخت و گیلاس سرخ، محکم و با رنگ های یاقوتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رنگ: لباس های سخت و گیلاس سرخ، محکم و با رنگ های یاقوتی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Bright cherry red and violet coloured.
[ترجمه گوگل]رنگ قرمز گیلاسی روشن و بنفش
[ترجمه ترگمان]رنگ آلبالویی رنگ و سرخ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رنگ آلبالویی رنگ و سرخ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Grape Variety: Merlot, Cabernet Sauvignon,[Sentence dictionary] Cabernet Franc. Colour: Cherry red colour.
[ترجمه گوگل]انواع انگور: مرلو، کابرنه سووینیون، [فرهنگ جملات] کابرنه فرانک رنگ: رنگ قرمز گیلاسی
[ترجمه ترگمان]انگور Variety: Merlot، Cabernet Sauvignon، [ dictionary Sentence ] Cabernet فرانک رنگ: رنگ قرمز گیلاس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگور Variety: Merlot، Cabernet Sauvignon، [ dictionary Sentence ] Cabernet فرانک رنگ: رنگ قرمز گیلاس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. All cherry red spot, 6 06 percent of petechia and 6 35 percent of gastric mucosal erosion accompany mosaic.
[ترجمه گوگل]تمام لکه های قرمز گیلاسی، 6 06 درصد پتشی و 6 35 درصد فرسایش مخاط معده همراه با موزاییک هستند
[ترجمه ترگمان]همه نقاط قرمز گیلاس، ۶ و ۶ درصد petechia و ۶ درصد از فرسایش mucosal همراه با موزاییک همراه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه نقاط قرمز گیلاس، ۶ و ۶ درصد petechia و ۶ درصد از فرسایش mucosal همراه با موزاییک همراه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hyperaemia of face of acute period patient shows cherry red .
[ترجمه گوگل]هیپرمی صورت بیمار پریود حاد قرمز گیلاسی را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]Hyperaemia چهره یک بیمار دوره حاد، یک چیز قرمز و خاص را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hyperaemia چهره یک بیمار دوره حاد، یک چیز قرمز و خاص را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Attractive young very ripe cherry red color, with the characteristic translucence of a light red wine.
[ترجمه گوگل]رنگ قرمز گیلاسی جوان و بسیار رسیده جذاب، با شفافیت مشخص یک شراب قرمز روشن
[ترجمه ترگمان]یک گیلاس کوچک و کوچک و قرمز رنگ، با the مشخصه یک شراب قرمز روشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گیلاس کوچک و کوچک و قرمز رنگ، با the مشخصه یک شراب قرمز روشن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. No, it's Superbarrio -- a flabby caped crusader in cherry red tights who traverses the streets of Mexico City, defending the lower class.
[ترجمه گوگل]نه، این Superbarrio است -- یک جنگجوی صلیبی شنل شلوار با جوراب شلواری قرمز گیلاسی که در خیابان های مکزیکو سیتی می گذرد و از طبقه پایین تر دفاع می کند
[ترجمه ترگمان]نه، این Superbarrio، یک جنگجوی شنل پوش شل وول با لباس تنگ سرخ که در خیابان های مکزیک پرسه می زند و از طبقه پایین دفاع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه، این Superbarrio، یک جنگجوی شنل پوش شل وول با لباس تنگ سرخ که در خیابان های مکزیک پرسه می زند و از طبقه پایین دفاع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید