1. Tsu Ma listened, drawing on the cheroot from time to time, his smile growing broader by the moment.
[ترجمه گوگل]تسو ما گوش میداد، هر از گاهی روی چروت نقاشی میکشید، لبخندش هر لحظه بزرگتر میشد
[ترجمه ترگمان]مادر در حالی که سیگار برگی را ورق می زد و گاه به گاه لبخند می زد، گوش می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He crushed out the cheroot, then turned the full impact of those eyes on her.
[ترجمه گوگل]چروت را له کرد، سپس تمام تاثیر آن چشم ها را روی او چرخاند
[ترجمه ترگمان]سیگار برگ سیگار را خاموش کرد، سپس ضربه کامل آن چشم ها را بر او گرداند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He just stares at me, sucking on his cheroot like it was marijuana.
[ترجمه گوگل]او فقط به من خیره می شود و چروتش را می مکد که انگار ماری جوانا است
[ترجمه ترگمان]او فقط به من خیره می شود، سیگار برگی خود را می مکید، انگار ماری جوانا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He sits there sucking on a dead cheroot, staring at the board like he's forgotten a phone number.
[ترجمه گوگل]او آنجا می نشیند و چروت مرده ای را می مکد و به تخته خیره می شود که انگار شماره تلفنی را فراموش کرده است
[ترجمه ترگمان]او در حالی که سیگار برگی مرده را می مکید، به تخته نگاه می کرد انگار که شماره تلفن را فراموش کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cartier-Bresson's puckish Jean Genet drawing on a cheroot.
[ترجمه گوگل]ژان ژنه شیک پوش کارتیه برسون که روی چروت طراحی می کند
[ترجمه ترگمان]تصویر Jean از کارتیه برسون در حال نقاشی کشیدن روی یک cheroot است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Yvonne was sitting at the table with a cheroot and a tall glass of wine.
[ترجمه گوگل]ایوون با یک چروت و یک لیوان شراب بلند پشت میز نشسته بود
[ترجمه ترگمان]ایوان با سیگار برگ و یک گیلاس بزرگ شراب روی میز نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I'm trying to buy some cheroot.
[ترجمه گوگل]من سعی می کنم مقداری چروت بخرم
[ترجمه ترگمان]من دارم سعی می کنم سیگار برگ بخرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For a little cigar, a cheroot, if you please, he will escort you all over Paris.
[ترجمه گوگل]برای یک سیگار کوچولو، یک چروت، اگر بخواهید، او شما را در سراسر پاریس همراهی می کند
[ترجمه ترگمان]سیگار برگی، سیگار برگ، اگر میل داشته باشید، شما را تا پاریس همراهی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. For a Manila cheroot and the price of a drink he will suck any Hindu's ass.
[ترجمه گوگل]به ازای یک چروت مانیلی و قیمت یک نوشیدنی، او الاغ هر هندویی را می مکد
[ترجمه ترگمان]برای یک سیگار برگ برنده، و قیمت یک نوشیدنی او کون هر هندو را will
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In the roadside teashops men in longyis sit on low stools. They talk over sweet milky tea and acrid cheroot cigarettes.
[ترجمه گوگل]در چایفروشیهای کنار جاده، مردان لانگی روی چهارپایههای پایین مینشینند آنها روی چای شیرین شیری و سیگارهای چروت تند صحبت می کنند
[ترجمه ترگمان]در کنار جاده مردانی که در longyis نشسته بودند روی چهار پایه کوتاه می نشستند درباره چای شیرین شیری و سیگار دود سیگار حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wiping beads of sweat from his forehead, Mr Aziz stubs out a grubby cheroot on his counter and unwraps a glossy paan leaf the size of his palm.
[ترجمه گوگل]آقای عزیز با پاک کردن دانههای عرق از روی پیشانیاش، یک چروت کثیف را روی پیشخوانش بیرون میآورد و یک برگ براق به اندازه کف دستش را باز میکند
[ترجمه ترگمان]آقای عزیز در حالی که قطره های عرق را از پیشانی اش پاک می کرد، یک کلاه کثیف و کثیف روی پیشخوان ریخت و یک برگ براق و براق را به اندازه کف دست خود کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید