1. I wrote him a cheque for £50.
[ترجمه گوگل]چکی 50 پوندی برایش نوشتم
[ترجمه ترگمان]من برای او چکی به مبلغ ۵۰ پوند نوشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من برای او چکی به مبلغ ۵۰ پوند نوشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A banker's card states that a bank will pay the owner's cheques to a stated amount.
[ترجمه گوگل]در کارت بانکی قید شده است که بانک چک های مالک را به میزان مشخصی پرداخت می کند
[ترجمه ترگمان]یک کارت اعتباری بیان می کند که یک بانک چک به مبلغ اعلام شده را پرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کارت اعتباری بیان می کند که یک بانک چک به مبلغ اعلام شده را پرداخت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Send a cheque for £1 99 plus £2 for postage and packing.
[ترجمه گوگل]یک چک به مبلغ 199 پوند به اضافه 2 پوند برای هزینه پست و بسته بندی ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]چکی به مبلغ ۱ پوند به اضافه ۲ پوند برای هزینه و بسته بندی ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چکی به مبلغ ۱ پوند به اضافه ۲ پوند برای هزینه و بسته بندی ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The cheques were delivered to the bank by a private courier firm.
[ترجمه گوگل]چک ها توسط یک شرکت پیک خصوصی به بانک تحویل داده شده است
[ترجمه ترگمان]چک توسط یک شرکت خصوصی و خصوصی به بانک تحویل داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چک توسط یک شرکت خصوصی و خصوصی به بانک تحویل داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Someone had forged her signature on the cheque.
[ترجمه گوگل]شخصی امضای او را روی چک جعل کرده بود
[ترجمه ترگمان]یک نفر امضای او را روی چک جعل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نفر امضای او را روی چک جعل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They sent me a cheque for £100.
[ترجمه گوگل]برای من چکی به مبلغ 100 پوند فرستادند
[ترجمه ترگمان]آن ها برای من چکی به مبلغ ۱۰۰ پوند فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها برای من چکی به مبلغ ۱۰۰ پوند فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cut out the coupon and send those cheques off today.
[ترجمه گوگل]کوپن را قطع کنید و آن چک ها را امروز ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]کوپن را ببرید و آن چک را امروز ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوپن را ببرید و آن چک را امروز ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He opened the drawer and took out a cheque.
[ترجمه گوگل]در کشو را باز کرد و چکی بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]او کشو را باز کرد و چک را بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کشو را باز کرد و چک را بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I'd like to withdraw 1000 dollars from my savings account and put it in my cheque account.
[ترجمه گوگل]من می خواهم 1000 دلار از حساب پس انداز خود برداشت کنم و در حساب چکم بگذارم
[ترجمه ترگمان]دوست دارم ۱۰۰۰ دلار از حساب پس انداز خود برداشت کرده و آن را در حساب چک قرار دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوست دارم ۱۰۰۰ دلار از حساب پس انداز خود برداشت کرده و آن را در حساب چک قرار دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He endorsed his name on the cheque.
[ترجمه گوگل]نام خود را در چک تایید کرد
[ترجمه ترگمان]او نام خود را در چک امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نام خود را در چک امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He had a chequered political career spanning nearly forty years.
[ترجمه گوگل]او تقریباً چهل سال فعالیت سیاسی شطرنجی داشت
[ترجمه ترگمان]او در حدود چهل سال فعالیت سیاسی زیادی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در حدود چهل سال فعالیت سیاسی زیادی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. You can be paid in cash weekly or by cheque monthly; those are the two alternatives.
[ترجمه گوگل]می توانید به صورت نقدی به صورت هفتگی یا با چک ماهانه پرداخت کنید این دو گزینه هستند
[ترجمه ترگمان]شما می توانید به صورت هفتگی یا با پرداخت ماهانه چک پرداخت کنید؛ این دو جایگزین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید به صورت هفتگی یا با پرداخت ماهانه چک پرداخت کنید؛ این دو جایگزین هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I have no cash on me may I pay by cheque?
[ترجمه گوگل]من پول نقد ندارم آیا می توانم با چک پرداخت کنم؟
[ترجمه ترگمان]من پول نقد ندارم که بتوانم با چک پرداخت کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من پول نقد ندارم که بتوانم با چک پرداخت کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The cheque was only deposited yesterday, so it hasn't been cleared yet.
[ترجمه گوگل]چک فقط دیروز واریز شده است، بنابراین هنوز تسویه نشده است
[ترجمه ترگمان]چک دیروز تنها واریز شده بود، بنابراین هنوز مشخص نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چک دیروز تنها واریز شده بود، بنابراین هنوز مشخص نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. You may cash in this cheque at all times and all places.
[ترجمه گوگل]شما می توانید این چک را در همه زمان ها و مکان ها نقد کنید
[ترجمه ترگمان]ممکن است در این چک در تمام زمان ها و همه جا پول نقد داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است در این چک در تمام زمان ها و همه جا پول نقد داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید