1. I wrote him a cheque for £50.
[ترجمه گوگل]چکی 50 پوندی برایش نوشتم
[ترجمه ترگمان]من برای او چکی به مبلغ ۵۰ پوند نوشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من برای او چکی به مبلغ ۵۰ پوند نوشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The timely arrival of the cheque took away the need to borrow money.
[ترجمه گوگل]رسیدن به موقع چک نیاز به قرض گرفتن را از بین برد
[ترجمه ترگمان]رسیدن به موقع چک نیاز به قرض گرفتن پول را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رسیدن به موقع چک نیاز به قرض گرفتن پول را از بین می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The cheque was posted to your home address yesterday.
[ترجمه حمیدرضا توکلی] چک به نشانی خانه شما دیروز فرستاده شد|
[ترجمه گوگل]چک دیروز به آدرس منزل شما ارسال شد[ترجمه ترگمان]چک دیروز به آدرس خانگی شما ارسال شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I paid the cheque into my savings account.
[ترجمه گوگل]چک را به حساب پس اندازم واریز کردم
[ترجمه ترگمان]من چک را به حساب savings پرداخت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من چک را به حساب savings پرداخت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Send a cheque for £1 99 plus £2 for postage and packing.
[ترجمه گوگل]یک چک به مبلغ 199 پوند به اضافه 2 پوند برای هزینه پست و بسته بندی ارسال کنید
[ترجمه ترگمان]چکی به مبلغ ۱ پوند به اضافه ۲ پوند برای هزینه و بسته بندی ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چکی به مبلغ ۱ پوند به اضافه ۲ پوند برای هزینه و بسته بندی ارسال کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Payments can be made by cheque or in cash.
[ترجمه گوگل]پرداخت را می توان به صورت چک یا نقدی انجام داد
[ترجمه ترگمان]پرداخت ها را می توان با چک یا به صورت نقدی انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرداخت ها را می توان با چک یا به صورت نقدی انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Someone had forged her signature on the cheque.
[ترجمه گوگل]شخصی امضای او را روی چک جعل کرده بود
[ترجمه ترگمان]یک نفر امضای او را روی چک جعل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نفر امضای او را روی چک جعل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They sent me a cheque for £100.
[ترجمه گوگل]برای من چکی به مبلغ 100 پوند فرستادند
[ترجمه ترگمان]آن ها برای من چکی به مبلغ ۱۰۰ پوند فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها برای من چکی به مبلغ ۱۰۰ پوند فرستادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He opened the drawer and took out a cheque.
[ترجمه گوگل]در کشو را باز کرد و چکی بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]او کشو را باز کرد و چک را بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او کشو را باز کرد و چک را بیرون آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Yesterday is an invalid cheque. Tomorrow is a promissory note and today is the only cash you have.
[ترجمه گوگل]دیروز یک چک بی اعتبار است فردا سفته است و امروز تنها پول نقدی است که دارید
[ترجمه ترگمان]دیروز یک چک نا معتبر است فردا قبض بدهی و امروز تنها پول نقد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیروز یک چک نا معتبر است فردا قبض بدهی و امروز تنها پول نقد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We are not prepared to write a blank cheque for companies that have run into trouble.
[ترجمه گوگل]ما حاضر نیستیم برای شرکت هایی که با مشکل مواجه شده اند چک سفید بنویسیم
[ترجمه ترگمان]ما آماده نیستیم که یک چک سفید برای شرکت هایی که دچار مشکل شده اند بنویسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما آماده نیستیم که یک چک سفید برای شرکت هایی که دچار مشکل شده اند بنویسیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Shall I make the cheque out to you?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم بررسی را برای شما انجام دهم؟
[ترجمه ترگمان]اجازه می دهید چک را برایتان بیاورم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجازه می دهید چک را برایتان بیاورم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He endorsed his name on the cheque.
[ترجمه گوگل]نام خود را در چک تایید کرد
[ترجمه ترگمان]او نام خود را در چک امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نام خود را در چک امضا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Your cheque is in the mail.
[ترجمه گوگل]چک شما در پست است
[ترجمه ترگمان]چک شما در ایمیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چک شما در ایمیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Please enclose a cheque with your order.
[ترجمه گوگل]لطفا یک چک به سفارش خود ضمیمه کنید
[ترجمه ترگمان]لطفا چک را با سفارش خود محصور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا چک را با سفارش خود محصور کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید