1. Biscuits and crackers are chemically leavened.
[ترجمه گوگل]بیسکویت ها و کراکرها از نظر شیمیایی خمیر می شوند
[ترجمه ترگمان]بیسکوییت و بیسکوییت مثل بهشت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیسکوییت و بیسکوییت مثل بهشت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The medicine chemically affects your physiology.
[ترجمه گوگل]دارو از نظر شیمیایی بر فیزیولوژی شما تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]دارو به طور شیمیایی بر فیزیولوژی شما تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دارو به طور شیمیایی بر فیزیولوژی شما تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The raw sewage is chemically treated.
[ترجمه گوگل]فاضلاب خام به روش شیمیایی تصفیه می شود
[ترجمه ترگمان]فاضلاب خام به طور شیمیایی تحت درمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فاضلاب خام به طور شیمیایی تحت درمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The water is chemically treated.
[ترجمه گوگل]آب از نظر شیمیایی تصفیه می شود
[ترجمه ترگمان]آب به طور شیمیایی تحت درمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب به طور شیمیایی تحت درمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Chemically treated hair can become dry and brittle.
[ترجمه گوگل]موهای تحت درمان شیمیایی ممکن است خشک و شکننده شوند
[ترجمه ترگمان]موهای تمیز شده از نظر شیمیایی خشک و شکننده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موهای تمیز شده از نظر شیمیایی خشک و شکننده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Carbon, hydrogen and oxygen combine chemically to form carbohydrates and fats.
[ترجمه گوگل]کربن، هیدروژن و اکسیژن به صورت شیمیایی ترکیب می شوند و کربوهیدرات ها و چربی ها را تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]کربن، هیدروژن و اکسیژن به طور شیمیایی ترکیب می شوند تا کربو هیدرات ها و چربی ها را شکل دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کربن، هیدروژن و اکسیژن به طور شیمیایی ترکیب می شوند تا کربو هیدرات ها و چربی ها را شکل دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. To remedy the situation, the water must be chemically treated.
[ترجمه گوگل]برای رفع این وضعیت، آب باید از نظر شیمیایی تصفیه شود
[ترجمه ترگمان]برای درمان این وضعیت، آب باید به طور شیمیایی مورد درمان قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای درمان این وضعیت، آب باید به طور شیمیایی مورد درمان قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The fund provides money to clean up chemically polluted industrial sites.
[ترجمه گوگل]این صندوق پولی را برای پاکسازی سایت های صنعتی آلوده به مواد شیمیایی فراهم می کند
[ترجمه ترگمان]این صندوق برای تمیز کردن سایت های صنعتی آلوده به شیمیایی پول فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این صندوق برای تمیز کردن سایت های صنعتی آلوده به شیمیایی پول فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hydrogen combines chemically with oxygen to form water.
[ترجمه گوگل]هیدروژن از نظر شیمیایی با اکسیژن ترکیب می شود و آب را تشکیل می دهد
[ترجمه ترگمان]هیدروژن به طور شیمیایی با اکسیژن ترکیب می شود تا آب تشکیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیدروژن به طور شیمیایی با اکسیژن ترکیب می شود تا آب تشکیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Tap water is never chemically pure.
[ترجمه گوگل]آب لوله کشی هرگز از نظر شیمیایی خالص نیست
[ترجمه ترگمان]تپ تپ تپ هیچ وقت به طور شیمیایی خالص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تپ تپ تپ هیچ وقت به طور شیمیایی خالص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Many smokers who are chemically addicted to nicotine cannot cut down easily.
[ترجمه گوگل]بسیاری از سیگاری هایی که از نظر شیمیایی به نیکوتین اعتیاد دارند نمی توانند به راحتی سیگار را کاهش دهند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از سیگاری ها که به طور شیمیایی به نیکوتین اعتیاد پیدا می کنند نمی توانند به راحتی کاهش پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از سیگاری ها که به طور شیمیایی به نیکوتین اعتیاد پیدا می کنند نمی توانند به راحتی کاهش پیدا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Other synthetic polymers are chemically rather more complicated but, elastically, apparently not very widely different.
[ترجمه گوگل]سایر پلیمرهای مصنوعی از نظر شیمیایی نسبتاً پیچیدهتر هستند، اما از نظر کشسانی ظاهراً تفاوت زیادی ندارند
[ترجمه ترگمان]دیگر پلیمرهای مصنوعی به طور شیمیایی پیچیده تر هستند، اما،، به ظاهر خیلی متفاوت نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیگر پلیمرهای مصنوعی به طور شیمیایی پیچیده تر هستند، اما،، به ظاهر خیلی متفاوت نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Reactive dyestuffs, developed in the Fifties, chemically react with the cotton fibre, under the influence of alkali and heat.
[ترجمه گوگل]مواد رنگزای واکنشی که در دهه پنجاه تولید شدند، تحت تأثیر قلیایی و گرما با الیاف پنبه واکنش شیمیایی می دهند
[ترجمه ترگمان]dyestuffs واکنشی که در the ایجاد شد، به طور شیمیایی با الیاف پنبه ای، تحت نفوذ of و گرما واکنش نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]dyestuffs واکنشی که در the ایجاد شد، به طور شیمیایی با الیاف پنبه ای، تحت نفوذ of و گرما واکنش نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Chemically based methods of attending to disease and their toxic effects will soon be replaced by electro-magnetic therapy on a global scale.
[ترجمه گوگل]روش های شیمیایی مبتنی بر مراقبت از بیماری و اثرات سمی آنها به زودی با الکترومغناطیسی درمانی در مقیاس جهانی جایگزین خواهد شد
[ترجمه ترگمان]روش های شیمیایی که از نظر شیمیایی استفاده می شوند، به زودی با روش درمانی electro در مقیاس جهانی جایگزین خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های شیمیایی که از نظر شیمیایی استفاده می شوند، به زودی با روش درمانی electro در مقیاس جهانی جایگزین خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید