1. Cheerio then. See you on Wednesday.
[ترجمه گوگل]Cheerio پس چهارشنبه می بینمت
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب چهارشنبه میبینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب چهارشنبه میبینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Cheerio! I'll see you later.
[ترجمه هاشم] عزت زیاد|
[ترجمه گوگل]Cheerio! من بعدا می بینمت[ترجمه ترگمان]! خداحافظ بعدا می بینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That suits me fine! Cheerio!
[ترجمه گوگل]برای من مناسب است! Cheerio!
[ترجمه ترگمان]این برای من مناسب است! ! خداحافظ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برای من مناسب است! ! خداحافظ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cheerio! Have a good trip!
[ترجمه گوگل]Cheerio! سفر خوبی داشته باشید!
[ترجمه ترگمان]! خداحافظ سفر خوبی داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! خداحافظ سفر خوبی داشته باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cheerio. Say good - bye to the rest of the family for me, will you?
[ترجمه گوگل]Cheerio خداحافظی کن - به خاطر من با بقیه اعضای خانواده خداحافظی می کنی؟
[ترجمه ترگمان]خداحافظ با بقیه خانواده خداحافظی کن، باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خداحافظ با بقیه خانواده خداحافظی کن، باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cheerio, I'll see you tomorrow.
[ترجمه گوگل]چیریو، فردا می بینمت
[ترجمه ترگمان]خداحافظ، فردا میبینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خداحافظ، فردا میبینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The first thing I ate was a piece of saltine cracker and a Cheerio, and that was like, 'Oh, my God!
[ترجمه گوگل]اولین چیزی که خوردم، یک تکه کراکر نمکی و یک چیریو بود، و آن این بود: «اوه، خدای من!
[ترجمه ترگمان]اولین چیزی که خوردم یه تیکه بیسکویت و یه Cheerio بود و این شبیه اینه که، اوه، خدای من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین چیزی که خوردم یه تیکه بیسکویت و یه Cheerio بود و این شبیه اینه که، اوه، خدای من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید