فعل گذرا و ( transitive verb, intransitive verb )حالات: cheeps, cheeping, cheeped
• : تعریف: to chirp or make a peeping sound, as a small bird. • مترادف: chirp, peep, tweet • مشابه: chatter, chip, chirrup, twitter
اسم ( noun )مشتقات: cheeper (n.)
• : تعریف: a chirp or peep. • مترادف: chirp, peep, tweet • مشابه: chip, chirrup, twitter
جمله های نمونه
1. Not a cheep could be heard.
[ترجمه گوگل]صدایی به گوش نمی رسید [ترجمه ترگمان] چیزی نیست که شنیده بشه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We heard the birds cheeping as their mother fed them.
[ترجمه گوگل]ما صدای جیغ پرندگان را شنیدیم که مادرشان به آنها غذا می داد [ترجمه ترگمان]ما صدای پرندگان را شنیدیم که مادرشان آن ها را تغذیه می کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The electronic cheep from the alarm chiselled into his skull at precisely a quarter to seven.
[ترجمه گوگل]چکاپ الکترونیکی زنگ هشدار دقیقاً در ساعت یک ربع به هفت وارد جمجمه او شد [ترجمه ترگمان]صدای الکترونیکی از هشدار به جمجمه او که دقیقا یک ربع به هفت بود تبدیل شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A smile is cheep, we will give it to anybody.
[ترجمه مم] لبخنوی که برای دیگران ) به دیگرانمیزنیم یا میگیریم
|
[ترجمه گوگل]یک لبخند ارزان است، ما آن را به هر کسی می دهیم [ترجمه ترگمان] لبخند اینه که ما اونو به کسی میدیم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A Cheep - cheep here! Here a Cheep ! There Cheep! Everywhere a Cheep - cheep.
[ترجمه گوگل]A Cheep - ارزان اینجا! اینجا یک ارزان! وجود دارد ارزان! همه جا ارزان - ارزان [ترجمه ترگمان]جیک - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -! \" اینجا \" باحالی \" \" باحالی \" همه جا \" جیک - - - - - - - - - - - - - - - [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This fish which is cheep but heavily contaminated has been forbidden to be sold.
[ترجمه گوگل]این ماهی که ارزان است اما به شدت آلوده است، فروش آن ممنوع شده است [ترجمه ترگمان]این ماهی که cheep است اما به شدت آلوده شده است ممنوع شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Chicks cheep and can't count sheep to sleep.
[ترجمه گوگل]جوجه ها گرسنه هستند و نمی توانند گوسفندان را برای خواب بشمارند [ترجمه ترگمان]دخترها اخم می کنند و نمی توانند گوسفند را برای خواب حساب کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A: Because all the things here are cheep and delicious.
[ترجمه گوگل]ج: چون همه چیزهای اینجا ارزان و خوشمزه است [ترجمه ترگمان]الف): چون همه چیزهایی که اینجا نوشته شده خوش مزه و خوش مزه است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Talk is cheep. But it can save priceless lives.
[ترجمه گوگل]صحبت ارزان است اما می تواند جان های گرانبها را نجات دهد [ترجمه ترگمان]حرف زدن cheep است اما می تواند زندگی های بی ارزش را نجات دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He didn't even cheep.
[ترجمه گوگل]او حتی نخرید [ترجمه ترگمان]او حتی جیرجیر نمی کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. That's really, really cheep.
[ترجمه گوگل]این واقعاً، واقعاً ارزان است [ترجمه ترگمان]واقعا، \"کریس\"؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The eggshells crackled, and the turkey babies fluttered and cheeped and snuggled against me.
[ترجمه گوگل]پوستههای تخممرغ میترقیدند، و بچههای بوقلمون بال میزدند و هول میزدند و روی من قوز میکردند [ترجمه ترگمان]پوست تخم مرغ ترق ترق ترق ترق ترق و تروق می کرد، و بچه های بوقلمون به پرواز درآمدند و خود را در آغوش من جمع کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Ribbons and Laces, Textiles, Handlooms, Bedspreads Sheet ( Jaipuri ) and Any Cheep Clothing.
[ترجمه گوگل]روبان و توری، منسوجات، وسایل دستی، روتختی (جیپوری) و هر لباس ارزان قیمت [ترجمه ترگمان]Ribbons و Laces، نساجی، Handlooms، برگه bedspreads (Jaipuri)و هر گونه لباس cheep [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Such a glamorous dress seemed out of place in that cheep restaurant.
[ترجمه گوگل]چنین لباس پر زرق و برقی در آن رستوران ارزان به نظر می رسید [ترجمه ترگمان]چنین لباس a در آن رستوران دیده می شد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید