check with


1- مشورت کردن، صلاحدید کردن، 2- توافق داشتن، جور درآمدن

جمله های نمونه

1. The shipment does not check with the sample.
[ترجمه گوگل]حمل و نقل با نمونه بررسی نمی شود
[ترجمه ترگمان]محموله با نمونه چک نمی شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The merchandise does not check with invoice.
[ترجمه گوگل]کالا با فاکتور بررسی نمی شود
[ترجمه ترگمان]کالاها با فاکتور کنترل نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. You'd better check with Jane what time she's expecting us tonight.
[ترجمه گوگل]بهتر است با جین چک کنید که او امشب چه ساعتی منتظر ما است
[ترجمه ترگمان]بهتر است با جین چک کنید چه ساعتی منتظر ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. If you are uncertain about your physical condition, check with your doctor before trying these exercises.
[ترجمه گوگل]اگر در مورد وضعیت بدنی خود مطمئن نیستید، قبل از انجام این تمرینات با پزشک خود مشورت کنید
[ترجمه ترگمان]اگر در مورد شرایط فیزیکی خود مطمئن نیستید، پیش از امتحان این تمرین ها، پیش پزشک خود چک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I shall need to check with the duty officer.
[ترجمه گوگل]باید با افسر وظیفه چک کنم
[ترجمه ترگمان] باید با افسر وظیفه هماهنگ کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I want to check with my secretary before I sign the papers.
[ترجمه گوگل]من می خواهم قبل از امضای اوراق با منشی خود چک کنم
[ترجمه ترگمان]می خوام قبل از اینکه برگه ها رو امضا کنم چک کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Painted surfaces may check with age.
[ترجمه گوگل]سطوح رنگ شده ممکن است با افزایش سن بررسی شوند
[ترجمه ترگمان]سطوح نقاشی شده ممکن است با سن بررسی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A cross - check with the original text will show us if the translation is true.
[ترجمه گوگل]بررسی متقاطع با متن اصلی به ما نشان می دهد که آیا ترجمه درست است یا خیر
[ترجمه ترگمان]یک چک متقابل با متن اصلی به ما نشان خواهد داد که آیا ترجمه درست است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It's wise to check with your doctor before going on a diet.
[ترجمه گوگل]عاقلانه است که قبل از شروع رژیم با پزشک خود مشورت کنید
[ترجمه ترگمان]عاقلانه است که قبل از این که رژیم بگیرد با دکتر شما مقابله کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. These figures check with the bank statement.
[ترجمه گوگل]این ارقام با صورت حساب بانکی بررسی می شود
[ترجمه ترگمان]این ارقام با بیانیه بانک بررسی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Readers should check with the local tourist board for a full list of accommodation.
[ترجمه گوگل]خوانندگان باید با هیئت گردشگری محلی برای لیست کامل اقامتگاه ها مشورت کنند
[ترجمه ترگمان]خوانندگان باید با هیات گردشگری محلی برای یک فهرست کامل از محل اقامت، چک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Check with a nursery for the best partner for each hybrid.
[ترجمه گوگل]برای یافتن بهترین شریک برای هر هیبرید با یک مهد کودک بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]با یک مهدکودک به عنوان بهترین شریک برای هر هیبرید بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If you are travelling please check with venue.
[ترجمه گوگل]اگر در حال سفر هستید، لطفاً با محل برگزاری تماس بگیرید
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید سفر کنید، لطفا محل را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Check with your personal policies before buying insurance to cover lost luggage.
[ترجمه گوگل]قبل از خرید بیمه برای پوشش چمدان های گم شده، با بیمه نامه های شخصی خود چک کنید
[ترجمه ترگمان]پیش از خرید بیمه برای پوشش دادن luggage از دست رفته، سیاست های شخصی خود را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I went off to check with Feeley and see how the press end of things was going.
[ترجمه گوگل]رفتم تا با فیلی چک کنم و ببینم پایان مطبوعات چگونه پیش می رود
[ترجمه ترگمان]من رفتم سراغ فیلی و ببینم که اوضاع در چه حاله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

check with somebody ( what/whether… )
با کسی هماهنگ کردن ( که چه/آیا و. . . )
i will check it with you when we leave
باهات هماهنگ میکنم کی حرکت میکنیم
تایید و تصدیق گرفتن از کسی یا با کسی هماهنگ شدن.

بپرس