1. a distortion of the car chassis resulting from collision
کج و کوله شدگی (واپیچش) شاسی اتومبیل در اثر تصادم
2. The car's lightweight chassis is made from aluminium sheets.
[ترجمه گوگل]شاسی سبک وزن این خودرو از ورقه های آلومینیومی ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]شاسی سبک خودرو از ورقه های آلومینیومی ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He would attach a cable around the chassis of the car and winch it up on to the canal bank.
[ترجمه گوگل]او یک کابل را به دور شاسی ماشین وصل می کرد و آن را به کنار کانال می رساند
[ترجمه ترگمان]او تلویزیون کابلی را به روی بدنه ماشین وصل می کرد و به سمت ساحل نهر هدایت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Faqir is chin-deep in water, horizontal below the chassis of his aged aid lorry.
[ترجمه گوگل]فقیر تا چانه در آب، افقی زیر شاسی کامیون کمک سالخورده اش است
[ترجمه ترگمان]فقیر چانه دارد - عمیق در آب، که زیر شاسی آن کامیون aid قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The company is currently designing a new chassis to provide full mechanical functionality, expecting it to ship in June.
[ترجمه گوگل]این شرکت در حال حاضر در حال طراحی یک شاسی جدید برای ارائه عملکرد مکانیکی کامل است و انتظار می رود در ماه ژوئن عرضه شود
[ترجمه ترگمان]شرکت در حال حاضر در حال طراحی یک شاسی جدید است تا عملکرد مکانیکی کامل داشته باشد و انتظار دارد که این شرکت در ماه ژوئن وارد کشتی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It got a new chassis, smoother styling, larger windows and a reworked interior.
[ترجمه گوگل]این خودرو دارای شاسی جدید، ظاهری نرم تر، پنجره های بزرگتر و فضای داخلی بازسازی شده است
[ترجمه ترگمان]یک بدنه جدید، سبک smoother، پنجره های بزرگ تر و یک فضای باز بازسازی شده داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Slightly less willing to react is a chassis afflicted by over-light steering that lacks feel.
[ترجمه گوگل]کمی کمتر تمایل به واکنش نشان میدهد، شاسیهایی است که از فرمان بیش از حد سبک رنج میبرند و حسی ندارند
[ترجمه ترگمان]کمی کم تر تمایل به واکنش نشان می دهد، یک بدنه آسیب دیده از فرمان نور است که فاقد حس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The bomb attached beneath the chassis of the Skoda detonated as the signal triggered it off.
[ترجمه گوگل]بمبی که در زیر شاسی اشکودا نصب شده بود، با خاموش شدن سیگنال آن منفجر شد
[ترجمه ترگمان]بمب متصل شده در زیر بدنه خودرو ون منفجر شد و این علامت آن را منفجر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The system is arranged in a rack-mounted chassis with universal backplane.
[ترجمه گوگل]این سیستم در یک شاسی قفسه ای با صفحه پشتی جهانی مرتب شده است
[ترجمه ترگمان]سیستم در یک شاسی سوار شده با پلن جهانی قرار داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Certainly both the chassis and V6 engine have known more competitive days.
[ترجمه گوگل]مطمئناً هم شاسی و هم موتور V6 روزهای رقابتی تری را می شناسند
[ترجمه ترگمان]بدیهی است که هر دو موتور chassis و chassis روزه ای رقابتی بیشتری را می شناسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The 205's chassis has achieved almost legendary status.
[ترجمه گوگل]شاسی 205 تقریباً به موقعیت افسانه ای دست یافته است
[ترجمه ترگمان]شاسی ۲۰۵ به طور تقریبا افسانه ای به دست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Restoration work on the chassis and coach body will commence soon and replacement bogies are now being sought.
[ترجمه گوگل]کار ترمیم شاسی و بدنه مربی به زودی آغاز خواهد شد و در حال حاضر به دنبال دستگاه های جایگزین هستند
[ترجمه ترگمان]کار بازسازی بر روی بدنه و بدنه مربی به زودی آغاز خواهد شد و واگن جایگزین در حال حاضر جستجو خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The chassis lurched forward and then back sharply, knocking the four passengers off balance.
[ترجمه گوگل]شاسی به شدت به جلو و سپس به عقب خم شد و تعادل چهار سرنشین را از بین برد
[ترجمه ترگمان]The به جلو خم شد و بعد به سرعت برگشت و چهار مسافر را در حال تعادل در بر گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The chassis is a steel cradle frame with an aluminium subframe.
[ترجمه گوگل]شاسی یک قاب گهواره ای فولادی با یک زیرشاخه آلومینیومی است
[ترجمه ترگمان]شاسی یک قاب فولادی است که از جنس آلومینیوم ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید