charter member


عضو موسس (به ویژه در سازمان هایی که دارای امتیاز نامه ی رسمی هستند)، یکی از بنیانگذاران

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: any of an organization's founders or original members.

جمله های نمونه

1. She was a charter member of Busy Bee Homemakers.
[ترجمه گوگل]او یکی از اعضای منشور Busy Bee Homemakers بود
[ترجمه ترگمان]او یکی از اعضای منشور Bee پر مشغله بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. But the buyers were mostly charter members of the class of consumer dubbed early adopters.
[ترجمه گوگل]اما خریداران اکثراً اعضای منشور از طبقه مصرف‌کنندگانی بودند که به آنها لقب پذیرندگان اولیه را داده بودند
[ترجمه ترگمان]اما خریداران اغلب اعضای چارتر طبقه ای از مشتریان به نام پذیرندگان اولیه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Louis and the charter members can have their elbow room back.
[ترجمه گوگل]لویی و اعضای منشور می توانند اتاق آرنج خود را به عقب برگردانند
[ترجمه ترگمان]لویی و اعضای منشور می توانند اتاق خود را پس بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But I am not only a charter member of the Argentine Locksmiths' Union, but also one of the principal framers of the Magna Carta of our organization.
[ترجمه گوگل]اما من نه تنها عضو منشور اتحادیه قفل سازان آرژانتین هستم، بلکه یکی از سازندگان اصلی Magna Carta سازمان ما نیز هستم
[ترجمه ترگمان]اما من تنها عضو charter اتحادیه locksmiths آرژانتین نیستم، بلکه یکی از رهبران اصلی منشور \"منشور\" (منشور کبیر)این سازمان نیز هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Only authorised users from Charter member countries can request images.
[ترجمه گوگل]فقط کاربران مجاز از کشورهای عضو منشور می توانند تصاویر را درخواست کنند
[ترجمه ترگمان]تنها کاربران مجاز از کشورهای عضو منشور می توانند از تصاویر درخواست کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And so God being the charter member means that everybody who's in that has a kind of divinity, a kind of superiority.
[ترجمه گوگل]و بنابراین عضو منشور بودن خدا به این معنی است که هر کسی که در آن است، نوعی الوهیت، نوعی برتری دارد
[ترجمه ترگمان]و به این ترتیب خداوند عضو منشور است بدین معنی است که هر کسی که در آن است نوعی الوهیت است، نوعی برتری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Ted Kaufman is a charter member of the Broadcasting Board of Governors, which oversees Voice of America and other U. S. international broadcasting agencies.
[ترجمه گوگل]تد کافمن یکی از اعضای هیئت مدیره رادیو و تلویزیون است که بر صدای آمریکا و سایر آژانس های پخش بین المللی ایالات متحده نظارت دارد
[ترجمه ترگمان]تد کافمن یکی از اعضای منشور سازمان رادیو و تلویزیونی آمریکا است که بر روی صدای آمریکا و دیگر ایالات زیر نظارت دارد اس آژانس های خبری بین المللی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He was a charter member of the movement.
[ترجمه گوگل]او از اعضای منشور نهضت بود
[ترجمه ترگمان]او عضو یک قانون اساسی جنبش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The day before, Australia, a charter member of the "not-without-China" camp, had reversed its position and resolved to cap its own emissions irrespective of China's actions.
[ترجمه گوگل]یک روز قبل، استرالیا، یکی از اعضای منشور اردوگاه "نه بدون چین"، موضع خود را تغییر داده بود و تصمیم گرفته بود که انتشار گازهای گلخانه ای خود را بدون توجه به اقدامات چین محدود کند
[ترجمه ترگمان]روز قبل از آن استرالیا، یکی از اعضای چارتر \"نه بدون چین\" موضع خود را تغییر داده و تصمیم گرفته تا انتشار گازهای گلخانه ای خود را صرف نظر از اقدامات چین خنثی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I read a Charter Member David Wolf's latest piece.
[ترجمه گوگل]من آخرین قطعه دیوید ولف یکی از اعضای منشور را خواندم
[ترجمه ترگمان]من آخرین تکه از این منشور را خواندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Lightman is inspired by real-life lie detector, APS Charter Member and Fellow Paul Ekman, who has spent 50 years researching and characterizing facial expressions and body movements.
[ترجمه گوگل]لایتمن از دروغ سنج واقعی، عضو منشور APS و همکار پل اکمن الهام گرفته است که 50 سال را صرف تحقیق و توصیف حالات چهره و حرکات بدن کرده است
[ترجمه ترگمان]lightman الهام گرفته از یابنده دروغ دنیای واقعی، عضو منشور APS و هم کار پاول Ekman است که ۵۰ سال را صرف تحقیق و توصیف حالات چهره و حرکات بدن کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Italy was a charter member of NATO and the European Union, and hence joined the growing political and economic unification of Western Europe, including the introduction of the Euro in 199
[ترجمه گوگل]ایتالیا یکی از اعضای منشور ناتو و اتحادیه اروپا بود و از این رو به اتحاد رو به رشد سیاسی و اقتصادی اروپای غربی، از جمله معرفی یورو در سال 199، پیوست
[ترجمه ترگمان]ایتالیا یکی از اعضای منشور ناتو و اتحادیه اروپا بود و از این رو به وحدت اقتصادی و اقتصادی اروپای غربی، از جمله معرفی یورو در ۱۹۹ مورد ملحق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I read a post about TCBN Charter Member David Wolf's latest piece.
[ترجمه گوگل]من پستی در مورد آخرین قطعه دیوید ولف عضو منشور TCBN خواندم
[ترجمه ترگمان]من آخرین مقاله عضو منشور دیوید گرگ ها را در مورد منشور TCBN می خوانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The college was a charter member of the Southeastern Conference, and played in that league until 196
[ترجمه گوگل]این کالج عضو منشور کنفرانس جنوب شرقی بود و تا سال 196 در آن لیگ بازی کرد
[ترجمه ترگمان]این کالج یکی از اعضای اصلی کنفرانس جنوب شرقی بود و تا سال ۱۹۶ در این لیگ بازی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس