charm offensive

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
حمله ی جذابیت / عملیات دل ربایی / موج لبخند و جلب نظر
در زبان محاوره ای:
حمله ی ناز و لبخند، موج زبون بازی، سیاست ناز و ادا، دل بردن با سیاست
________________________________________
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 تعریف ها:
1. ** ( سیاسی – دیپلماسی نرم ) :**
اقدام هماهنگ و هدفمند برای جلب حمایت، اعتماد یا همدلی دیگران از طریق رفتار دوستانه، لبخند، تعریف، و جذابیت ظاهری
مثال: The president launched a **charm offensive** to win over skeptical allies.
رئیس جمهور یه موج لبخند و دل ربایی راه انداخت تا متحدای مردد رو با خودش همراه کنه.
2. ** ( رسانه ای – تبلیغاتی ) :**
استراتژی عمومی برای تغییر تصویر ذهنی یا بهبود وجهه ی فرد، سازمان یا کشور از طریق رفتار گرم و جذاب
مثال: The company’s CEO began a **charm offensive** after the scandal.
مدیرعامل شرکت بعد از رسوایی، یه عملیات دل ربایی رسانه ای راه انداخت.
3. ** ( روانی – فریب آمیز یا زیرکانه ) :**
گاهی با بار منفی یا طنز، برای توصیف تلاش های ظاهراً دوستانه که هدف واقعی شون کنترل، نفوذ یا فریب مخاطب است
مثال: Don’t fall for his **charm offensive**—he’s just trying to manipulate you.
گول موج ناز و لبخندشو نخور—داره سعی می کنه کنترلت کنه.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
soft power campaign – diplomatic charm – PR blitz – sweet - talk strategy – flattery offensive

چاپلوسی و تملق در حوزه سیاست
Disapproving ; an attempt to gain support by using flattery especially in political or diplomatic field
خود شیرینی ( سیاسی )