charlie chaplin

جمله های نمونه

1. Charlie Chaplin films always make me laugh out loud.
[ترجمه گوگل]فیلم های چارلی چاپلین همیشه مرا با صدای بلند می خنداند
[ترجمه ترگمان]فیلم ها همیشه مرا با صدای بلند می خندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I've never found Charlie Chaplin very funny.
[ترجمه گوگل]من هرگز چارلی چاپلین را خیلی بامزه ندیدم
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت Chaplin را پیدا نکرده ام که خیلی خنده دار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Charlie Chaplin had a long and colorful career.
[ترجمه گوگل]چارلی چاپلین حرفه ای طولانی و رنگارنگ داشت
[ترجمه ترگمان]چارلی چاپلین حرفه ای بلند و رنگی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He was an understudy to Charlie Chaplin on a tour of the USA.
[ترجمه گوگل]او در یک تور ایالات متحده برای چارلی چاپلین شاگرد بود
[ترجمه ترگمان]او یک understudy به چارلی چاپلین و در تور آمریکا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. 'Modern Times' is a classic comedy starring Charlie Chaplin, the grandaddy of comic film actors.
[ترجمه گوگل]«زمان مدرن» یک کمدی کلاسیک با بازی چارلی چاپلین، پدربزرگ بازیگران فیلم های کمیک است
[ترجمه ترگمان]دوران معاصر یک کمدی کلاسیک با بازی چارلی چاپلین و the هنرپیشه فیلم های کمدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Charlie Chaplin made his film debut in 19
[ترجمه گوگل]چارلی چاپلین اولین فیلم خود را در سال 19 ساخت
[ترجمه ترگمان]چارلی چاپلین در ۱۹ سالگی بازی خود را آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I went flapping around like Charlie Chaplin to my first night of work.
[ترجمه گوگل]من مثل چارلی چاپلین به اولین شب کارم رفتم دور و برم
[ترجمه ترگمان]مثل همان اولین شبی که در اولین شب کار، Chaplin را به هم زدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He gave a passable imitation of Charlie Chaplin.
[ترجمه گوگل]او تقلید قابل قبولی از چارلی چاپلین ارائه کرد
[ترجمه ترگمان]به تقلید از صاحب میخانه دار نی را به نحو احسن انجام داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Charlie Chaplin danced like Nijinsky but better, because he was so much funnier.
[ترجمه گوگل]چارلی چاپلین مثل نیجینسکی می رقصید، اما بهتر بود، چون خیلی بامزه تر بود
[ترجمه ترگمان]Chaplin مثل Nijinsky می رقصید، چون خیلی خنده دارتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Caption :Great Briton:British actor, director and producer, Charlie Chaplin, died at his home in Switzerland in 197 at age 8 having established himself as one of the pioneers of movie making.
[ترجمه گوگل]توضیح : بریتانیای کبیر: بازیگر، کارگردان و تهیه کننده بریتانیایی، چارلی چاپلین، در سال 197 در خانه اش در سوئیس در سن 8 سالگی درگذشت و خود را به عنوان یکی از پیشگامان ساخت فیلم معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]عنوان: بریتانیای کبیر: بازیگر انگلیسی، کارگردان و تهیه کننده، چارلی چاپلین، در ساعت ۸ سالگی در خانه خود در سوییس درگذشت و خود را به عنوان یکی از پیشگامان ساخت فیلم معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Charlie Chaplin was born on April 1889 in London.
[ترجمه گوگل]چارلی چاپلین در آوریل 1889 در لندن به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]چارلی چاپلین در آوریل ۱۸۸۹ در لندن به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Charlie Chaplin is famous for his silent films.
[ترجمه گوگل]چارلی چاپلین به خاطر فیلم های صامتش مشهور است
[ترجمه ترگمان]چارلی چاپلین به خاطر فیلم های صامت خود معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Charlie Chaplin and Jackie Coogan . Image courtesy of the German Propaganda Archive.
[ترجمه گوگل]چارلی چاپلین و جکی کوگان تصویر از آرشیو پروپاگاندا آلمان
[ترجمه ترگمان]چارلی چاپلین و جکی Coogan عکس از آرشیو تبلیغ آلمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Charlie Chaplin is considered one of the greatest actors in the history of the cinema.
[ترجمه گوگل]چارلی چاپلین را یکی از بزرگترین بازیگران تاریخ سینما می دانند
[ترجمه ترگمان]چارلی چاپلین به عنوان یکی از بزرگ ترین بازیگران در تاریخ سینما شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• sir charles spencer "charlie" chaplin (1889-1977) english-born usa comedy and film star; gene "charlie" chaplin, jamaican dancehall singer
position in which one's feet are turned outwards

پیشنهاد کاربران

بپرس