1. They also bared the basic charlatanism underlying all of the Chiang regime's tactics.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین شارلاتانیسم اساسی را که زیربنای تمام تاکتیک های رژیم چیانگ بود، آشکار کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین the اساسی اصلی تمام تاکتیک های خشونت علیه رژیم چیانگ را نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین the اساسی اصلی تمام تاکتیک های خشونت علیه رژیم چیانگ را نشان دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Dominic said it was a fraudulent use of locale, a piece of charlatanism.
[ترجمه گوگل]دومینیک گفت که این یک استفاده فریبکارانه از زبان محلی، یک قطعه شارلاتانیسم است
[ترجمه ترگمان]دومینیک گفت که این یک استفاده تقلبی از محلی است، یک تکه کاغذ پوستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دومینیک گفت که این یک استفاده تقلبی از محلی است، یک تکه کاغذ پوستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But here this talent has degenerated into a cynical showbiz charlatanism.
[ترجمه گوگل]اما در اینجا این استعداد به یک شارلاتانیسم بدبینانه نمایشی تنزل یافته است
[ترجمه ترگمان]اما در اینجا این استعداد تبدیل به یک سیرک پر زرق و مرج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما در اینجا این استعداد تبدیل به یک سیرک پر زرق و مرج شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. NO ONE, remarked Bismarck, has any idea how much charlatanism there is in diplomacy.
[ترجمه گوگل]بیسمارک خاطرنشان کرد: هیچ کس نمی داند که چقدر شارلاتانیسم در دیپلماسی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]بیسمارک به میان سخن او دوید و گفت: هیچ کس نمی داند که چقدر در دیپلماسی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیسمارک به میان سخن او دوید و گفت: هیچ کس نمی داند که چقدر در دیپلماسی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is unkind and, to speak plainly, has a touch of charlatanism in it.
[ترجمه گوگل]نامهربانی است و اگر به صراحت بگویم، چاشنی شارلاتانیسم در آن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این حرف نامهربان است و رک و پوست کنده سخن می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حرف نامهربان است و رک و پوست کنده سخن می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There is no philosophy in the period between Kant and myself; only mere University charlatanism.
[ترجمه گوگل]در دوره بین کانت و من هیچ فلسفه ای وجود ندارد فقط شارلاتانیسم دانشگاهی
[ترجمه ترگمان]در دوره بین کانت و من هیچ فلسفه ای وجود ندارد؛ تنها دانشگاه صرف charlatanism
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دوره بین کانت و من هیچ فلسفه ای وجود ندارد؛ تنها دانشگاه صرف charlatanism
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید