chare

/tʃer//tʃeə/

معنی: کار روز مزد و اتفاقی
معانی دیگر: کار سخت، کار روزانه و شاق، جان کندن، (نادر) کار شاق انجام دادن، خرحمالی کردن، برگشتن، انجام دادن، کردن، بازگشت، فرصت

جمله های نمونه

1. We married in the chapel of Charing Cross Hospital in London.
[ترجمه گوگل]ما در کلیسای کوچک بیمارستان Charing Cross در لندن ازدواج کردیم
[ترجمه ترگمان]ما در کلیسای چرینگ کراس واقع در لندن ازدواج کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Dozens of people milled around Charing Cross Road and Denmark Street.
[ترجمه گوگل]ده ها نفر در اطراف جاده چارینگ کراس و خیابان دانمارک گرد هم آمدند
[ترجمه ترگمان]ده ها نفر از مردم در خیابان چرینگ کراس و خیابان Denmark شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. It began to prey on my mind so much that I went to the casualty department of Charing Cross Hospital.
[ترجمه گوگل]آنقدر ذهنم را درگیر کرد که به بخش مصدومان بیمارستان چارینگ کراس رفتم
[ترجمه ترگمان]آنقدر فکرم را مشغول کرده بود که به قسمت تصادفات بیمارستان چرینگ کراس رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Charest outshone Campbell with his performance in five televised debates during the campaign.
[ترجمه گوگل]چارست با عملکردش در پنج مناظره تلویزیونی در طول مبارزات انتخاباتی کمبل را پیشی گرفت
[ترجمه ترگمان]در پنج مناظره تلویزیونی در طی این مبارزه، charest از کمپل با عملکرد خود رقابت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As he swung it into Charing Cross Road he nearly collided with another car.
[ترجمه گوگل]همانطور که او آن را به سمت جاده چارینگ کراس تاب داد، نزدیک بود با ماشین دیگری برخورد کند
[ترجمه ترگمان]در همان حال که آن را به خیابان Charing وصل می کرد نزدیک بود با ماشین دیگری برخورد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The pretty presenter was taken by ambulance to London's Charing Cross Hospital at am with terrible stomach pains.
[ترجمه گوگل]این مجری زیبا با آمبولانس به بیمارستان Charing Cross لندن در صبح با دردهای وحشتناک معده منتقل شد
[ترجمه ترگمان]این مجری زیبا با آمبولانس به بیمارستان چرینگ کراس لندن برده شد که دچار درده ای شدید معده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The London headquarters now moved to stylish new premises at 14 Charing Cross Road.
[ترجمه گوگل]دفتر مرکزی لندن اکنون به مکان های جدید و شیک در خیابان چارینگ کراس 14 نقل مکان کرده است
[ترجمه ترگمان]مقر فرماندهی لندن در حال حاضر به سمت محل جدید در خیابان چارینگ کراوس نقل مکان کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. A 1926 survey showed 446 passengers arriving at Charing Cross Station between 7 and 10 a. m. on a typical day.
[ترجمه گوگل]یک نظرسنجی در سال 1926 نشان داد که 446 مسافر بین ساعت 7 تا 10 صبح به ایستگاه چارینگ کراس می‌رسند متر در یک روز معمولی
[ترجمه ترگمان]یک تحقیق در سال ۱۹۲۶ ۴۴۶ مسافری را نشان داد که به ایستگاه کینگزکراس رسیدند متر در یک روز معمولی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She has defended the Mulroney government, whereas Mr Charest has discreetly distanced himself from the old regime.
[ترجمه گوگل]او از دولت مولرونی دفاع کرده است، در حالی که آقای چارست با احتیاط از رژیم قدیمی فاصله گرفته است
[ترجمه ترگمان]او از دولت Mulroney دفاع کرده است، در حالی که آقای charest محتاطانه خود را از رژیم گذشته دور کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. As usual, special trains will be running from Charing Cross, waterloo East and London bridge.
[ترجمه گوگل]طبق معمول، قطارهای ویژه از چارینگ کراس، واترلو شرق و پل لندن تردد خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]مثل همیشه، قطارهای مخصوص از چرینگ کراس، waterloo شرقی و لندن خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. So I abandoned my car and watched from a pedestrian walkway high above Charing Cross.
[ترجمه گوگل]بنابراین ماشینم را رها کردم و از یک مسیر پیاده روی بالای چارینگ کراس تماشا کردم
[ترجمه ترگمان]بنابراین اتومبیل خود را رها کردم و از گذرگاه عابر پیاده در بالای چرینگ کراس گرینج را تماشا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. How much is to the Chare Cross?
[ترجمه گوگل]به صلیب چاره چقدر است؟
[ترجمه ترگمان]چقدر به \"Chare کراس\" بستگی داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The fourth-class introduces the flow chare of hardware and software.
[ترجمه گوگل]کلاس چهارم، جریان کار سخت افزار و نرم افزار را معرفی می کند
[ترجمه ترگمان]کلاس چهارم، chare جریان سخت افزار و نرم افزار را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The president himself will chare the meeting.
[ترجمه گوگل]خود رئیس جمهور این جلسه را اداره خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]خود رئیس جمهور به این جلسه رسیدگی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

کار روز مزد و اتفاقی (اسم)
char, chare

انگلیسی به انگلیسی

• narrow street, alley; chore, routine task

پیشنهاد کاربران

بپرس