1. MacTavish was characteristically forthright in his reply.
[ترجمه گوگل]MacTavish مشخصاً در پاسخ خود صریح بود
[ترجمه ترگمان]MacTavish طبق معمول در جواب او به عمل آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]MacTavish طبق معمول در جواب او به عمل آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She gave a characteristically skilful performance.
[ترجمه گوگل]او عملکرد ماهرانه ای را ارائه داد
[ترجمه ترگمان]او به نحو ماهرانه یک عملکرد عالی اجرا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به نحو ماهرانه یک عملکرد عالی اجرا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He replied in characteristically robust style.
[ترجمه گوگل]او با سبک مشخصی قوی پاسخ داد
[ترجمه ترگمان]با همان روش محکم و محکم جواب داد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با همان روش محکم و محکم جواب داد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They received a characteristically brusque reply from him.
[ترجمه گوگل]آنها پاسخ مشخصی از او دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]یک جواب تند و صریح از جانب او دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک جواب تند و صریح از جانب او دریافت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Characteristically she took the joke very well.
[ترجمه گوگل]مشخصاً او این شوخی را به خوبی دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]پس اون جوک را خیلی خوب گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس اون جوک را خیلی خوب گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Characteristically, the patriarchy thesis generates a revolutionary ideology rather than a fatalistic acceptance of determinism and relativism.
[ترجمه گوگل]مشخصاً، تز پدرسالاری به جای پذیرش جبرگرایی و نسبی گرایی، یک ایدئولوژی انقلابی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]فلسفه پدرسالاری به جای پذیرش نهایی جبرگرایی و نسبی گرایی، یک ایدئولوژی انقلابی را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فلسفه پدرسالاری به جای پذیرش نهایی جبرگرایی و نسبی گرایی، یک ایدئولوژی انقلابی را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Characteristically, Scargill is not returning the compliment and is not planning to co-operate with the alliance.
[ترجمه گوگل]مشخصاً، اسکارگیل تعارف را برنمیگرداند و قصد همکاری با اتحاد را ندارد
[ترجمه ترگمان]Characteristically، Scargill، این تعارف را تکرار نمی کند و قصد ندارد با این اتحاد هم کاری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Characteristically، Scargill، این تعارف را تکرار نمی کند و قصد ندارد با این اتحاد هم کاری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Characteristically the skin is dry and hot with no sweat.
[ترجمه گوگل]به طور مشخص پوست خشک و گرم و بدون عرق است
[ترجمه ترگمان]پوستش خشک و داغ است و عرق نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوستش خشک و داغ است و عرق نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. One-Sided Headache Cluster and migraine headaches are characteristically unilateral.
[ترجمه گوگل]سردردهای خوشه ای یک طرفه و سردردهای میگرنی مشخصاً یک طرفه هستند
[ترجمه ترگمان]سردرد Sided و سردردهای میگرن به طور خاص یک جانبه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سردرد Sided و سردردهای میگرن به طور خاص یک جانبه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Characteristically, Alvin rarely wrote about finances, concentrating instead on touring conditions, reviews and his many plans for the company.
[ترجمه گوگل]مشخصاً، آلوین به ندرت در مورد امور مالی می نوشت و به جای آن بر شرایط تور، بررسی ها و برنامه های متعدد خود برای شرکت تمرکز می کرد
[ترجمه ترگمان]Characteristically، آلوین که به ندرت درباره امور مالی می نوشت، به جای آن که به مرور شرایط، مرور و برنامه های متعدد او برای شرکت تمرکز کند، تمرکز کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Characteristically، آلوین که به ندرت درباره امور مالی می نوشت، به جای آن که به مرور شرایط، مرور و برنامه های متعدد او برای شرکت تمرکز کند، تمرکز کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Characteristically, he does not cite any source for this assertion.
[ترجمه گوگل]مشخص است که وی هیچ منبعی برای این ادعا ذکر نکرده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، او هیچ منبعی برای این ادعا ذکر نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، او هیچ منبعی برای این ادعا ذکر نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Angelfishes are characteristically hardy in the home aquarium.
[ترجمه گوگل]فرشته ماهی ها به طور مشخص در آکواریوم خانگی مقاوم هستند
[ترجمه ترگمان]Angelfishes، طبق معمول در آکواریوم خانگی مقاوم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Angelfishes، طبق معمول در آکواریوم خانگی مقاوم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Characteristically linear in design and dominated by rhythmic movement, it conjures a world beyond time.
[ترجمه گوگل]به طور مشخص در طراحی خطی و تحت سلطه حرکات موزون، دنیایی فراتر از زمان را تداعی می کند
[ترجمه ترگمان]Characteristically خطی در طراحی و تسلط بر حرکات موزون، دنیایی فراتر از زمان را در ذهن تداعی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Characteristically خطی در طراحی و تسلط بر حرکات موزون، دنیایی فراتر از زمان را در ذهن تداعی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Treaties, like any other form of agreement, characteristically incorporate both rights and duties as part of an interlocking bargain.
[ترجمه گوگل]معاهدات، مانند هر شکل دیگری از توافق، مشخصاً حقوق و وظایف را به عنوان بخشی از یک معامله درهم تنیده در بر می گیرد
[ترجمه ترگمان]معاهدات، مانند هر نوع دیگر از قراردادها، هم حقوق و هم وظایف را به عنوان بخشی از یک معامله به هم پیوسته قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معاهدات، مانند هر نوع دیگر از قراردادها، هم حقوق و هم وظایف را به عنوان بخشی از یک معامله به هم پیوسته قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Characteristically he was suffering from a hangover, she from morning-sickness.
[ترجمه گوگل]مشخصاً او از خماری رنج می برد، او از تهوع صبحگاهی
[ترجمه ترگمان]به بیت از خماری رنج می برد و از صبح روز به روز دچار بیماری می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به بیت از خماری رنج می برد و از صبح روز به روز دچار بیماری می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید