1. ice the champagne before serving
قبل از نوشیدن (بطری) شامپاین را در یخ بگذارید.
2. they were producing falsified champagne
آنها شامپاین تقلبی تولید می کردند.
3. Champagne was fizzing in the glass.
4. Shall we go halves on a bottle of champagne?
[ترجمه گوگل]آیا میتوانیم با یک بطری شامپاین نصف شویم؟
[ترجمه ترگمان]می شود نیم بطری شامپاین باز کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Champagne houses owe their success to brand image.
[ترجمه گوگل]خانه های شامپاین موفقیت خود را مدیون تصویر برند هستند
[ترجمه ترگمان]خانه های شامپاین به موفقیت خود در تصویر برند مدیون هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We ordered another bottle of champagne.
[ترجمه گوگل]یک بطری شامپاین دیگر سفارش دادیم
[ترجمه ترگمان] یه بطری شامپاین دیگه سفارش دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Larry was pouring out four glasses of champagne.
[ترجمه گوگل]لری در حال ریختن چهار لیوان شامپاین بود
[ترجمه ترگمان]لری از چهار لیوان شامپاین بیرون می ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The heat and the champagne made him feel dizzy .
[ترجمه گوگل]گرما و شامپاین باعث سرگیجه او شد
[ترجمه ترگمان]گرما و شامپاین او را گیج کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She was clutching a bottle of champagne.
[ترجمه گوگل]او یک بطری شامپاین را در چنگ داشت
[ترجمه ترگمان]بطری شامپاین را در دست گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Champagne wines became immensely popular in the 18th century.
[ترجمه گوگل]شراب های شامپاین در قرن هجدهم بسیار محبوب شدند
[ترجمه ترگمان]شراب شامپاین در قرن ۱۸ بسیار محبوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was a complimentary bottle of champagne in the hotel room.
[ترجمه گوگل]یک بطری شامپاین رایگان در اتاق هتل بود
[ترجمه ترگمان] یه بطری شامپاین تو اتاق هتل بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. There were two glasses of champagne on the tray.
[ترجمه گوگل]روی سینی دو لیوان شامپاین بود
[ترجمه ترگمان]دو لیوان شامپاین روی سینی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Champagne glasses usually have long stems.
[ترجمه گوگل]لیوان های شامپاین معمولا ساقه های بلندی دارند
[ترجمه ترگمان]لیوان های شامپاین معمولا ساقه های بلند دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Let's go the whole hog and order champagne.
[ترجمه گوگل]بیایید کل گراز برویم و شامپاین سفارش دهیم
[ترجمه ترگمان]بیا همه خوک و خوک سفارش بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The champagne is spilling out of the bottle.
[ترجمه گوگل]شامپاین از بطری بیرون می ریزد
[ترجمه ترگمان] شامپاین از بطری سرازیر میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید