1. He is just because he is vulnerable and challengeable.
[ترجمه گوگل]او فقط به این دلیل است که آسیب پذیر و چالش پذیر است
[ترجمه ترگمان]او فقط به این دلیل است که آسیب پذیر و challengeable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او فقط به این دلیل است که آسیب پذیر و challengeable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Freelancer is toilsome and enjoyable; it is a challengeable occupation full of more feelings of achievement!
[ترجمه گوگل]فریلنسر پر زحمت و لذت بخش است این یک شغل چالش برانگیز پر از احساس موفقیت بیشتر است!
[ترجمه ترگمان]freelancer، toilsome و لذت بخش است؛ این یک اشغال challengeable است که پر از احساسات more است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]freelancer، toilsome و لذت بخش است؛ این یک اشغال challengeable است که پر از احساسات more است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sociologically Analyzing on science curriculum is a challengeable task in the research field of curriculum and teaching theory.
[ترجمه گوگل]تحلیل جامعهشناختی برنامه درسی علوم، کاری چالشبرانگیز در حوزه پژوهشی برنامه درسی و تئوری تدریس است
[ترجمه ترگمان]Sociologically تحلیل در برنامه آموزشی علوم، کار challengeable در زمینه تحقیقات تحصیلی و نظریه تدریس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Sociologically تحلیل در برنامه آموزشی علوم، کار challengeable در زمینه تحقیقات تحصیلی و نظریه تدریس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And female college students' employment is even more challengeable for many factors.
[ترجمه گوگل]و اشتغال دانشجویان دختر برای بسیاری از عوامل حتی چالش برانگیزتر است
[ترجمه ترگمان]و دانشجویان زن کالج هم برای بسیاری از عوامل challengeable هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و دانشجویان زن کالج هم برای بسیاری از عوامل challengeable هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is challengeable by using the simplest material to express the most complicated target.
[ترجمه گوگل]با استفاده از ساده ترین مواد برای بیان پیچیده ترین هدف، چالش برانگیز است
[ترجمه ترگمان]این روش با استفاده از ساده ترین مواد برای بیان the هدف مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این روش با استفاده از ساده ترین مواد برای بیان the هدف مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Consequently, it is a challengeable attempt to invite residents to participate the original community planning and designing.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، این یک تلاش چالش برانگیز برای دعوت از ساکنان برای مشارکت در برنامه ریزی و طراحی اصلی جامعه است
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، این یک تلاش challengeable برای دعوت از ساکنین جهت مشارکت در برنامه ریزی و طراحی جامعه اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، این یک تلاش challengeable برای دعوت از ساکنین جهت مشارکت در برنامه ریزی و طراحی جامعه اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This is the most challengeable response to the secular tide.
[ترجمه گوگل]این چالش برانگیزترین پاسخ به جزر و مد سکولار است
[ترجمه ترگمان]این the پاسخ به جزر و مد سکولار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این the پاسخ به جزر و مد سکولار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Abastract: Highway engineering in karst areas has many challengeable problems such as engineering techniques, environment protection, sustainable development etc.
[ترجمه گوگل]چکیده: مهندسی بزرگراه در مناطق کارستی دارای مشکلات چالش برانگیزی مانند تکنیک های مهندسی، حفاظت از محیط زیست، توسعه پایدار و غیره است
[ترجمه ترگمان]Abastract: مهندسی بزرگراه در مناطق کارستی بسیاری از مشکلات challengeable مانند تکنیک های مهندسی، حفاظت محیط زیست، توسعه پایدار و غیره را دارا می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Abastract: مهندسی بزرگراه در مناطق کارستی بسیاری از مشکلات challengeable مانند تکنیک های مهندسی، حفاظت محیط زیست، توسعه پایدار و غیره را دارا می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the face of the challengeable, how to act the role forming a connecting link, manage the school and inspiring members, creating higher performance in order to lead the group.
[ترجمه گوگل]در مواجهه با چالشپذیر، نحوه ایفای نقش به عنوان حلقه ارتباطی، مدیریت مدرسه و الهام بخشیدن به اعضا، ایجاد عملکرد بالاتر به منظور رهبری گروه
[ترجمه ترگمان]در مواجهه با the، نحوه شکل گیری نقش تشکیل پیوند اتصال، مدیریت مدرسه و اعضای الهام بخش، ایجاد عملکرد بالاتر به منظور رهبری این گروه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مواجهه با the، نحوه شکل گیری نقش تشکیل پیوند اتصال، مدیریت مدرسه و اعضای الهام بخش، ایجاد عملکرد بالاتر به منظور رهبری این گروه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. HIV/AIDS despondence is emerged as a urgent and challengeable issue in the world.
[ترجمه گوگل]ناامیدی HIV/AIDS به عنوان یک موضوع فوری و چالش برانگیز در جهان مطرح شده است
[ترجمه ترگمان]ناامیدی ناشی از HIV \/ AIDS به عنوان یک مساله حیاتی و حیاتی در جهان مطرح شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناامیدی ناشی از HIV \/ AIDS به عنوان یک مساله حیاتی و حیاتی در جهان مطرح شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Power System Voltage Stability is a challengeable problem .
[ترجمه گوگل]پایداری ولتاژ سیستم قدرت یک مشکل چالش برانگیز است
[ترجمه ترگمان]پایداری ولتاژ سیستم قدرت یک مساله challengeable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایداری ولتاژ سیستم قدرت یک مساله challengeable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Image segmentation is the basic and challengeable problem in image processing field.
[ترجمه گوگل]تقسیم بندی تصویر مشکل اساسی و چالش برانگیز در زمینه پردازش تصویر است
[ترجمه ترگمان]تقسیم بندی تصویر مشکل اصلی و اساسی در زمینه پردازش تصویر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقسیم بندی تصویر مشکل اصلی و اساسی در زمینه پردازش تصویر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Although the work of translating Chinese classics is challengeable, it's a good way to introduce the Chinese traditional essence to the world.
[ترجمه گوگل]اگرچه کار ترجمه آثار کلاسیک چینی چالش برانگیز است، اما راه خوبی برای معرفی ماهیت سنتی چینی به جهان است
[ترجمه ترگمان]اگرچه کار ترجمه آثار کلاسیک چینی challengeable است، اما این روش خوبی برای معرفی ماهیت سنتی چینی به جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه کار ترجمه آثار کلاسیک چینی challengeable است، اما این روش خوبی برای معرفی ماهیت سنتی چینی به جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It is a challengeable problem to track maneuvering targets, especially tracking the high speed and high maneuvering targets, which has both theoretically and practically technical difficulties.
[ترجمه گوگل]ردیابی اهداف مانور دهنده به ویژه ردیابی اهداف با سرعت بالا و مانور بالا مشکلی چالش برانگیز است که هم از نظر تئوری و هم از لحاظ فنی مشکلاتی دارد
[ترجمه ترگمان]این یک مساله challengeable برای ردیابی اهداف مانور، به ویژه ردیابی سرعت بالا و اهداف مانور بالا است، که هم از لحاظ نظری و هم عملا مشکلات فنی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک مساله challengeable برای ردیابی اهداف مانور، به ویژه ردیابی سرعت بالا و اهداف مانور بالا است، که هم از لحاظ نظری و هم عملا مشکلات فنی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Establishment of the civil liability system of insider dealing, an important component of the entire security civil liability system, is very complicated and challengeable.
[ترجمه گوگل]ایجاد سیستم مسئولیت مدنی معاملات داخلی، جزء مهم کل سیستم مسئولیت مدنی امنیتی، بسیار پیچیده و چالش برانگیز است
[ترجمه ترگمان]تاسیس نظام مسئولیت مدنی معامله داخلی، جز مهم کل سیستم مسوولیت مدنی، بسیار پیچیده و پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاسیس نظام مسئولیت مدنی معامله داخلی، جز مهم کل سیستم مسوولیت مدنی، بسیار پیچیده و پیچیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید