1. With the chain stores and restaurants, one town looks a lot like any other.
[ترجمه گوگل]با فروشگاهها و رستورانهای زنجیرهای، یک شهر بسیار شبیه شهر دیگر است
[ترجمه ترگمان]با فروشگاه های زنجیره ای و رستوران ها، یک شهر خیلی شبیه به بقیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با فروشگاه های زنجیره ای و رستوران ها، یک شهر خیلی شبیه به بقیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The streets are dominated by chain stores.
[ترجمه گوگل]خیابان ها تحت سلطه فروشگاه های زنجیره ای است
[ترجمه ترگمان]خیابان ها تحت تسلط فروشگاه های زنجیره ای هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خیابان ها تحت تسلط فروشگاه های زنجیره ای هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Today, major chain stores and automakers are slated to release December sales figures.
[ترجمه گوگل]امروز، فروشگاه های زنجیره ای بزرگ و خودروسازان قرار است آمار فروش ماه دسامبر را منتشر کنند
[ترجمه ترگمان]امروزه، فروشگاه های زنجیره ای اصلی و خودروسازان برای انتشار ارقام فروش دسامبر برنامه ریزی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروزه، فروشگاه های زنجیره ای اصلی و خودروسازان برای انتشار ارقام فروش دسامبر برنامه ریزی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. You cannot buy anything from the chain stores that is really a'small. "
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید از فروشگاه های زنجیره ای چیزی بخرید که واقعاً کوچک باشد "
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید چیزی از فروشگاه های زنجیره ای بخرید که واقعا کوچک است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید چیزی از فروشگاه های زنجیره ای بخرید که واقعا کوچک است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We have very good connections with wholesalers, chain stores, and distributors.
[ترجمه گوگل]ما ارتباطات بسیار خوبی با عمده فروشان، فروشگاه های زنجیره ای و توزیع کنندگان داریم
[ترجمه ترگمان]ما روابط بسیار خوبی با عمده فروشان، فروشگاه های زنجیره ای، و توزیع کنندگان داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما روابط بسیار خوبی با عمده فروشان، فروشگاه های زنجیره ای، و توزیع کنندگان داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. After the opening chain stores, operating expenses soared, resulting in deficit.
[ترجمه گوگل]پس از افتتاح فروشگاه های زنجیره ای، هزینه های عملیاتی افزایش یافت و منجر به کسری شد
[ترجمه ترگمان]پس از فروشگاه های زنجیره ای باز، هزینه های عملیاتی افزایش یافت و منجر به کسری بودجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از فروشگاه های زنجیره ای باز، هزینه های عملیاتی افزایش یافت و منجر به کسری بودجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Chain stores won't let John D . Rockefeller charged a nickel.
[ترجمه گوگل]فروشگاه های زنجیره ای به جان دی اجازه نمی دهند راکفلر یک نیکل شارژ کرد
[ترجمه ترگمان]فروشگاه های زنجیره ای به جان D اجازه نمی دهند راکفلر یک سکه پنج سنتی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروشگاه های زنجیره ای به جان D اجازه نمی دهند راکفلر یک سکه پنج سنتی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. City and a computer, appliance chain stores, direct sales and service management approach has advantages.
[ترجمه گوگل]شهر و کامپیوتر، فروشگاه های زنجیره ای لوازم خانگی، فروش مستقیم و رویکرد مدیریت خدمات دارای مزایایی است
[ترجمه ترگمان]سیتی و کامپیوتر، فروشگاه های زنجیره ای لوازم، فروش مستقیم و رویکرد مدیریت خدمات دارای مزایایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیتی و کامپیوتر، فروشگاه های زنجیره ای لوازم، فروش مستقیم و رویکرد مدیریت خدمات دارای مزایایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This is one of our chain stores.
[ترجمه گوگل]این یکی از فروشگاه های زنجیره ای ماست
[ترجمه ترگمان]این یکی از فروشگاه های زنجیره ای ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یکی از فروشگاه های زنجیره ای ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The type of chain stores around the world have reached more than 130.
[ترجمه گوگل]تعداد فروشگاه های زنجیره ای در سراسر جهان به بیش از 130 فروشگاه رسیده است
[ترجمه ترگمان]تعداد فروشگاه های زنجیره ای در سراسر جهان به بیش از ۱۳۰ نفر رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعداد فروشگاه های زنجیره ای در سراسر جهان به بیش از ۱۳۰ نفر رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We have more than 100 chain stores in this city selling our own products.
[ترجمه گوگل]ما بیش از 100 فروشگاه زنجیره ای در این شهر داریم که محصولات خود را به فروش می رسانند
[ترجمه ترگمان]ما بیش از ۱۰۰ فروشگاه زنجیره ای در این شهر داریم که محصولات خود را می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما بیش از ۱۰۰ فروشگاه زنجیره ای در این شهر داریم که محصولات خود را می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We have more than 100 chain stores on this island selling our own products.
[ترجمه گوگل]ما بیش از 100 فروشگاه زنجیره ای در این جزیره داریم که محصولات خود را به فروش می رسانند
[ترجمه ترگمان]ما بیش از ۱۰۰ فروشگاه زنجیره ای در این جزیره داریم که محصولات خود را می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما بیش از ۱۰۰ فروشگاه زنجیره ای در این جزیره داریم که محصولات خود را می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Since November, the pace of borrowing likely slowed as department and chain stores reported dismal holiday sales.
[ترجمه گوگل]از ماه نوامبر، سرعت استقراض احتمالاً کاهش یافته است زیرا فروشگاههای زنجیرهای و بزرگ از فروش تیرهکننده تعطیلات گزارش دادهاند
[ترجمه ترگمان]از ماه نوامبر، سرعت قرض گرفتن به احتمال زیاد کاهش یافت چون فروشگاه های زنجیره ای فروش تعطیل تعطیل را گزارش کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از ماه نوامبر، سرعت قرض گرفتن به احتمال زیاد کاهش یافت چون فروشگاه های زنجیره ای فروش تعطیل تعطیل را گزارش کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The company's line of casual wear is primarily sold in large discount chain stores.
[ترجمه گوگل]خط تولید لباسهای روزمره این شرکت عمدتاً در فروشگاههای زنجیرهای بزرگ به فروش میرسد
[ترجمه ترگمان]خط این شرکت در درجه اول در فروشگاه های زنجیره ای تخفیف بزرگ فروخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خط این شرکت در درجه اول در فروشگاه های زنجیره ای تخفیف بزرگ فروخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید