chain stores

جمله های نمونه

1. With the chain stores and restaurants, one town looks a lot like any other.
[ترجمه گوگل]با فروشگاه‌ها و رستوران‌های زنجیره‌ای، یک شهر بسیار شبیه شهر دیگر است
[ترجمه ترگمان]با فروشگاه های زنجیره ای و رستوران ها، یک شهر خیلی شبیه به بقیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The streets are dominated by chain stores.
[ترجمه گوگل]خیابان ها تحت سلطه فروشگاه های زنجیره ای است
[ترجمه ترگمان]خیابان ها تحت تسلط فروشگاه های زنجیره ای هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Today, major chain stores and automakers are slated to release December sales figures.
[ترجمه گوگل]امروز، فروشگاه های زنجیره ای بزرگ و خودروسازان قرار است آمار فروش ماه دسامبر را منتشر کنند
[ترجمه ترگمان]امروزه، فروشگاه های زنجیره ای اصلی و خودروسازان برای انتشار ارقام فروش دسامبر برنامه ریزی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. You cannot buy anything from the chain stores that is really a'small. "
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید از فروشگاه های زنجیره ای چیزی بخرید که واقعاً کوچک باشد "
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید چیزی از فروشگاه های زنجیره ای بخرید که واقعا کوچک است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We have very good connections with wholesalers, chain stores, and distributors.
[ترجمه گوگل]ما ارتباطات بسیار خوبی با عمده فروشان، فروشگاه های زنجیره ای و توزیع کنندگان داریم
[ترجمه ترگمان]ما روابط بسیار خوبی با عمده فروشان، فروشگاه های زنجیره ای، و توزیع کنندگان داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. After the opening chain stores, operating expenses soared, resulting in deficit.
[ترجمه گوگل]پس از افتتاح فروشگاه های زنجیره ای، هزینه های عملیاتی افزایش یافت و منجر به کسری شد
[ترجمه ترگمان]پس از فروشگاه های زنجیره ای باز، هزینه های عملیاتی افزایش یافت و منجر به کسری بودجه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Chain stores won't let John D . Rockefeller charged a nickel.
[ترجمه گوگل]فروشگاه های زنجیره ای به جان دی اجازه نمی دهند راکفلر یک نیکل شارژ کرد
[ترجمه ترگمان]فروشگاه های زنجیره ای به جان D اجازه نمی دهند راکفلر یک سکه پنج سنتی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. City and a computer, appliance chain stores, direct sales and service management approach has advantages.
[ترجمه گوگل]شهر و کامپیوتر، فروشگاه های زنجیره ای لوازم خانگی، فروش مستقیم و رویکرد مدیریت خدمات دارای مزایایی است
[ترجمه ترگمان]سیتی و کامپیوتر، فروشگاه های زنجیره ای لوازم، فروش مستقیم و رویکرد مدیریت خدمات دارای مزایایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. This is one of our chain stores.
[ترجمه گوگل]این یکی از فروشگاه های زنجیره ای ماست
[ترجمه ترگمان]این یکی از فروشگاه های زنجیره ای ماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The type of chain stores around the world have reached more than 130.
[ترجمه گوگل]تعداد فروشگاه های زنجیره ای در سراسر جهان به بیش از 130 فروشگاه رسیده است
[ترجمه ترگمان]تعداد فروشگاه های زنجیره ای در سراسر جهان به بیش از ۱۳۰ نفر رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We have more than 100 chain stores in this city selling our own products.
[ترجمه گوگل]ما بیش از 100 فروشگاه زنجیره ای در این شهر داریم که محصولات خود را به فروش می رسانند
[ترجمه ترگمان]ما بیش از ۱۰۰ فروشگاه زنجیره ای در این شهر داریم که محصولات خود را می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We have more than 100 chain stores on this island selling our own products.
[ترجمه گوگل]ما بیش از 100 فروشگاه زنجیره ای در این جزیره داریم که محصولات خود را به فروش می رسانند
[ترجمه ترگمان]ما بیش از ۱۰۰ فروشگاه زنجیره ای در این جزیره داریم که محصولات خود را می فروشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Since November, the pace of borrowing likely slowed as department and chain stores reported dismal holiday sales.
[ترجمه گوگل]از ماه نوامبر، سرعت استقراض احتمالاً کاهش یافته است زیرا فروشگاه‌های زنجیره‌ای و بزرگ از فروش تیره‌کننده تعطیلات گزارش داده‌اند
[ترجمه ترگمان]از ماه نوامبر، سرعت قرض گرفتن به احتمال زیاد کاهش یافت چون فروشگاه های زنجیره ای فروش تعطیل تعطیل را گزارش کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The company's line of casual wear is primarily sold in large discount chain stores.
[ترجمه گوگل]خط تولید لباس‌های روزمره این شرکت عمدتاً در فروشگاه‌های زنجیره‌ای بزرگ به فروش می‌رسد
[ترجمه ترگمان]خط این شرکت در درجه اول در فروشگاه های زنجیره ای تخفیف بزرگ فروخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• branches of stores which belong to a larger company

پیشنهاد کاربران

فروشگاه زنجیره ای
کسانی که دارن برای IELTS درس میخونن، در کتاب های cambridge این عبارت با retailer به معنای خرده فروش گاهی مترادف اومده یا خواسته به نحوی همون مفهوم رو برسونه.

بپرس