chain saw

/ˈt͡ʃeɪnˈsɒ//t͡ʃeɪnsɔː/

معنی: اره برقی، اره زنجیری
معانی دیگر: اره ی زنجیری، زنجیر اره

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a portable power saw that cuts by means of teeth set into a revolving chain.

جمله های نمونه

1. A vandal with a chainsaw cut down a tree.
[ترجمه گوگل]خرابکار با اره برقی درختی را قطع کرد
[ترجمه ترگمان] یه خرابکار با یه اره برقی درخت رو قطع کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The chainsaw is a dangerous tool—it should be used with respect.
[ترجمه گوگل]اره برقی ابزار خطرناکی است – باید با احترام از آن استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]The ابزار خطرناکی است - باید با توجه به آن مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Bunny threatened to chainsaw the flat in Muswell Hill and torch the goldfish, although maybe it was the other way round.
[ترجمه گوگل]اسم حیوان دست اموز تهدید کرد که با اره برقی آپارتمان را در ماسول هیل و ماهی قرمز را به آتش می کشد، هرچند شاید برعکس بود
[ترجمه ترگمان]بانی threatened را تهدید می کرد که آپارتمان را در Muswell هیل تعمیر می کند و ماهی را آتش می زند، اگر چه شاید راه دیگری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The awning flew back with a chainsaw rasp, and a cascade of rainwater came down on her head.
[ترجمه گوگل]سایبان با یک سوهان اره برقی به عقب پرواز کرد و یک آبشار از آب باران روی سرش فرود آمد
[ترجمه ترگمان]زیر سایبان با یک اره برقی باز شد و یک آبشار آب باران بر سر او فرود آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You got to take a chainsaw to keep cutting it out.
[ترجمه گوگل]شما باید یک اره برقی بردارید تا به بریدن آن ادامه دهید
[ترجمه ترگمان]باید یه اره برقی برداری که ادامه بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I could hear the buzz of a chainsaw far away among the trees.
[ترجمه گوگل]صدای وزوز اره برقی را از دور در میان درختان می شنیدم
[ترجمه ترگمان]می توانستم صدای وز وز وز وز را که از میان درختان دور می شد بشنوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He unzipped the bag and lifted out a chainsaw.
[ترجمه گوگل]زیپ کیف را باز کرد و یک اره برقی را بیرون آورد
[ترجمه ترگمان]او زیپ کیف را باز کرد و یک اره برقی را بیرون کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The thieves also made off with a Stihl chainsaw valued at £150.
[ترجمه گوگل]سارقان همچنین با یک اره برقی Stihl به ارزش 150 پوند فرار کردند
[ترجمه ترگمان]دزدان نیز با a chainsaw به ارزش ۱۵۰ پوند فرار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Chainsaw guitars and dreamy vocals make for a volatile cocktail which when mixed leaves a sweet taste.
[ترجمه گوگل]گیتارهای اره برقی و آوازهای رویایی یک کوکتل فرار را می سازند که وقتی مخلوط شوند طعم شیرینی به جا می گذارد
[ترجمه ترگمان]ریتم گیتار و صدای dreamy برای یک کوکتل متغیر درست می شود که وقتی مخلوط می شود طعم شیرینی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The spikes can destroy a chainsaw or circular saw.
[ترجمه گوگل]میخ ها می توانند اره برقی یا اره دایره ای را از بین ببرند
[ترجمه ترگمان]این خارها می تواند یک توده شنی و یا گرد را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Yanks consider the Chainsaw to be punk rock.
[ترجمه گوگل]یانک ها اره برقی را پانک راک می دانند
[ترجمه ترگمان]یانکی ها فکر می کنند که Chainsaw باید راک اند رول باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Stan had the chainsaw running.
[ترجمه گوگل]استن اره برقی را راه انداخت
[ترجمه ترگمان] استن یه اره برقی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Whilst cutting her garden hedge with a chainsaw one recent summer, a woman slipped and lost her grip.
[ترجمه گوگل]در تابستان اخیر، زنی هنگام بریدن پرچین باغ خود با اره برقی، لیز خورد و چنگال خود را از دست داد
[ترجمه ترگمان]در Whilst که یک تابستان تازه با یک اره برقی از پرچین باغ می گذشت، زنی لیز خورد و دستش را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The trees were pruned with a chainsaw and the Court considered that the pruning was excessive, damaging and not in accordance with accepted arboriculture practice.
[ترجمه گوگل]درختان با اره برقی هرس شدند و دادگاه در نظر گرفت که هرس بیش از حد، آسیب رسان و مطابق با رویه درختکاری پذیرفته شده نیست
[ترجمه ترگمان]درخت ها به a آراسته شدند و دادگاه در نظر گرفت که این هرس بیش از حد است، آسیب رسان و مطابق با عمل arboriculture پذیرفته نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اره برقی (اسم)
chain saw

اره زنجیری (اسم)
chain saw

انگلیسی به انگلیسی

• portable power saw with teeth on an endless chain
a chain saw is a large motorized saw.
portable power saw with teeth on an endless chain

پیشنهاد کاربران

اره برقی ، اره درخت بری
ابزار آلات مختلف به انگلیسی:
toolbox = جعبه ابزار
bolt = پیچ 🔩
screw = پیچ
❗️نکته: هم screw و هم bolt به معنای پیچ هستند اما تفاوت آنها در این است که bolt به مهره و واشر برای سفت شدن نیاز دارد اما screw بدون مهره و واشر سفت می شود
...
[مشاهده متن کامل]

nut = مهره
nail = میخ
washer = واشر
screwdriver = پیچ گوشتی 🪛
Philips screwdriver = پیچ گوشتی چهارسو
flathead screwdriver / slotted screwdriver / flat blade screwdriver = پیچ گوشتی دو سو
bradawl = درفش
wrench ( American ) / spanner ( British ) = آچار
adjustable spanner ( British ) / monkey wrench ( American ) = آچار فرانسه
pipe wrench = آچار شلاقی
hammer = چکش 🔨
claw = میخ کشِ چکش
mallet = پتک
saw / handsaw = اره 🪚
chainsaw = اره برقی
circular saw = اره گرد، اره چرخی
hacksaw = اره آهن بُر
coping saw = اره مویی
two man saw = اره دو دست
ax / axe =تبر 🪓
wirecutter = سیم چین
pliers = انبردست
needle - nose pliers / long - nose pliers / snipe - nose pliers = دَم باریک
angle grinder = سنگ فرز
drill = درل
electric drill = دریل برقی
bit = مته
paint roller = غلطک رنگ زنی
utility knife = کاتر، تیغ موکت بری
file = سوهان
flashlight = چراغ قوه 🔦
plastering trowel = ماله گچ کاری، ماله کشته کشی
trowel = بیلچه
shovel = بیل
spade = بیل
❗️تفاوت بین spade و shovel را با یه سرچ ساده در گوگل می توانید مشاهده کنید
plane = رنده نجاری
spirit level = تراز، تراز سنج
vice ( British ) / vise ( American ) = گیره
❗️این گیره با گیره های معمولی که به طور روزمره از آنها استفاده می کنیم فرق دارد. عکس های آن را با سرچ در گوگل مشاهده کنید
tape measure = متر ( نواری )
rake = چنگک
wheelbarrow / barrow = فرغون

Looking like true manaal bhainsa in dp
اره برقی
اره موتوری

بپرس