1. He is the certifier of this incident.
[ترجمه گوگل]او گواه این حادثه است
[ترجمه ترگمان]او the این حادثه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او the این حادثه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. CERES always requires operators to notify the certifier in advance, not only in case of EUcertification, with the exception of continuous harvesting .
[ترجمه گوگل]CERES همیشه از اپراتورها میخواهد که از قبل به گواهیدهنده اطلاع دهند، نه تنها در صورت صدور گواهی اتحادیه اروپا، به استثنای برداشت مداوم
[ترجمه ترگمان]ceres همیشه به اپراتورها نیاز دارد که the را از قبل اطلاع دهند، نه فقط در مورد EUcertification، با استثنا برداشت مداوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ceres همیشه به اپراتورها نیاز دارد که the را از قبل اطلاع دهند، نه فقط در مورد EUcertification، با استثنا برداشت مداوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. IBM recommends copying the certifier ID file (cert. id) from the Domino server to the Domino Administrator data directory.
[ترجمه گوگل]IBM توصیه میکند فایل شناسه گواهیدهنده (شناسه گواهی) را از سرور Domino در فهرست دادههای Domino Administrator کپی کنید
[ترجمه ترگمان]IBM کپی پرونده ID certifier (cert را توصیه می کند شناسه دومینو از کارگزار دومینو تا دایرکتوری داده مدیر دومینو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]IBM کپی پرونده ID certifier (cert را توصیه می کند شناسه دومینو از کارگزار دومینو تا دایرکتوری داده مدیر دومینو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In case of doubts, the certifier will decide on the risk status, after consulting with specialists.
[ترجمه گوگل]در صورت وجود شک، گواهی دهنده پس از مشورت با متخصصان، در مورد وضعیت خطر تصمیم می گیرد
[ترجمه ترگمان]در صورت تردیدهای، the بعد از مشورت با متخصصان در مورد وضعیت خطر تصمیم گیری خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در صورت تردیدهای، the بعد از مشورت با متخصصان در مورد وضعیت خطر تصمیم گیری خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This independent third party certifier provides assurance that products and materials are regularly tested to comply with ASTM and ANSI Standards.
[ترجمه گوگل]این گواهیدهنده شخص ثالث مستقل این اطمینان را فراهم میکند که محصولات و مواد به طور منظم برای مطابقت با استانداردهای ASTM و ANSI آزمایش میشوند
[ترجمه ترگمان]این گروه ثالث مستقل، تضمین می کند که محصولات و مواد به طور منظم برای مطابقت با استانداردهای ASTM و ANSI تست می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه ثالث مستقل، تضمین می کند که محصولات و مواد به طور منظم برای مطابقت با استانداردهای ASTM و ANSI تست می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This label includes the name of the certifier and the official organic JAS mark. It must be used exactly in the design approved by MAFF (see head of this document).
[ترجمه گوگل]این برچسب شامل نام گواهی کننده و نشان رسمی ارگانیک JAS است باید دقیقاً در طرح تایید شده توسط MAFF استفاده شود (به این سند مراجعه کنید)
[ترجمه ترگمان]این برچسب نام of و علامت مشخصه آلی رسمی را شامل می شود آن باید دقیقا در طراحی تایید شده توسط MAFF مورد استفاده قرار گیرد (به رئیس این سند مراجعه کنید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برچسب نام of و علامت مشخصه آلی رسمی را شامل می شود آن باید دقیقا در طراحی تایید شده توسط MAFF مورد استفاده قرار گیرد (به رئیس این سند مراجعه کنید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Can provide testing and CARB third party certifier services for your account compliance.
[ترجمه گوگل]می تواند خدمات آزمایشی و گواهی شخص ثالث CARB را برای مطابقت با حساب شما ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]می تواند خدمات تست و CARB ثالث را برای انطباق حساب شما فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می تواند خدمات تست و CARB ثالث را برای انطباق حساب شما فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Each certifier has an Issued Certificate List (ICL) database that is created when the certifier is migrated to the CA process.
[ترجمه گوگل]هر گواهیدهنده یک پایگاه داده فهرست گواهی صادر شده (ICL) دارد که هنگام انتقال گواهیدهنده به فرآیند CA ایجاد میشود
[ترجمه ترگمان]هر certifier یک پایگاه داده صدور گواهی نامه صادر شده (ICL)دارد که زمانی ایجاد می شود که the به فرآیند CA مهاجرت کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر certifier یک پایگاه داده صدور گواهی نامه صادر شده (ICL)دارد که زمانی ایجاد می شود که the به فرآیند CA مهاجرت کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In practice, you should place the certifier under lock and key and may even put a guard (an actual person!) in charge of handing out the key via a very controlled mechanism.
[ترجمه گوگل]در عمل، شما باید گواهیدهنده را زیر قفل و کلید قرار دهید و حتی ممکن است یک نگهبان (یک فرد واقعی!) را مسئول تحویل کلید از طریق مکانیزم بسیار کنترلشده قرار دهید
[ترجمه ترگمان]در عمل، شما باید the را تحت قفل و کلید قرار دهید و حتی ممکن است محافظ (یک فرد حقیقی)باشید!) مسیول ارسال کلید از طریق یک مکانیزم بسیار کنترل شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عمل، شما باید the را تحت قفل و کلید قرار دهید و حتی ممکن است محافظ (یک فرد حقیقی)باشید!) مسیول ارسال کلید از طریق یک مکانیزم بسیار کنترل شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. By default, the certifier and policy selected during setup are used for all operations.
[ترجمه گوگل]بهطور پیشفرض، گواهیدهنده و خطمشی انتخابشده در حین راهاندازی برای همه عملیات استفاده میشود
[ترجمه ترگمان]به طور پیش فرض، certifier و سیاست انتخاب شده در طول راه اندازی برای همه عملیات استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور پیش فرض، certifier و سیاست انتخاب شده در طول راه اندازی برای همه عملیات استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The CA certifier is a physical entity that exists somewhere (in a document, file, hard drive, floppy, and so on).
[ترجمه گوگل]گواهی CA یک موجودیت فیزیکی است که در جایی (در یک سند، فایل، هارد دیسک، فلاپی و غیره) وجود دارد
[ترجمه ترگمان]CA یک موجودیت فیزیکی است که در جایی وجود دارد (در یک سند، فایل، دیسک سخت، دیسک نرم و غیره)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]CA یک موجودیت فیزیکی است که در جایی وجود دارد (در یک سند، فایل، دیسک سخت، دیسک نرم و غیره)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conversion period needs not to be super vised by a certifier (see also our "Brief Information Crops").
[ترجمه گوگل]دوره تبدیل نیازی به نظارت یک گواهیدهنده ندارد (همچنین به "محصولات اطلاعات مختصر" ما مراجعه کنید)
[ترجمه ترگمان]زمان تبدیل برای تبدیل به سوپر vised توسط یک certifier نیاز نیست (همچنین محصولات \"اطلاعات مختصر\" ما را ببینید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمان تبدیل برای تبدیل به سوپر vised توسط یک certifier نیاز نیست (همچنین محصولات \"اطلاعات مختصر\" ما را ببینید)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Formed in 198 The National Association for Sustainable Agriculture, Australia (NASAA) is not for profit and the nation's leading organic certifier.
[ترجمه گوگل]انجمن ملی برای کشاورزی پایدار استرالیا (NASAA) در سال 198 تشکیل شد و دارای گواهینامه ارگانیک پیشرو در کشور است
[ترجمه ترگمان]استرالیا (۱۹۸)شکل گرفت (انجمن ملی کشاورزی پایدار، استرالیا)(NASAA)برای سود بردن از the ارگانیک پیشرو نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استرالیا (۱۹۸)شکل گرفت (انجمن ملی کشاورزی پایدار، استرالیا)(NASAA)برای سود بردن از the ارگانیک پیشرو نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The RA can then register users and manage certificate requests without having direct access to the certifier ID and password.
[ترجمه گوگل]سپس RA میتواند کاربران را ثبت کند و درخواستهای گواهی را بدون دسترسی مستقیم به شناسه و رمز عبور گواهیدهنده مدیریت کند
[ترجمه ترگمان]سپس The می توانند کاربران را ثبت کرده و درخواست های گواهی نامه را بدون دسترسی مستقیم به شناسه کاربری و رمز عبور مدیریت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس The می توانند کاربران را ثبت کرده و درخواست های گواهی نامه را بدون دسترسی مستقیم به شناسه کاربری و رمز عبور مدیریت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Jed liked the idea that he did not need to provide direct access to the certifier ID and ID password to each administrator.
[ترجمه گوگل]جید از این ایده خوشش آمد که نیازی به دسترسی مستقیم به شناسه گواهیدهنده و رمز عبور شناسه برای هر سرپرست ندارد
[ترجمه ترگمان]Jed این ایده را دوست داشت که نیازی به ارایه دسترسی مستقیم به ID certifier و رمز عبور برای هر مدیر ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Jed این ایده را دوست داشت که نیازی به ارایه دسترسی مستقیم به ID certifier و رمز عبور برای هر مدیر ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید