1. There's no such things as a cert in horse racing.
[ترجمه گوگل]چیزی به عنوان گواهینامه در مسابقات اسب دوانی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]در مسابقه اسب دوانی هیچ چیزی وجود نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مسابقه اسب دوانی هیچ چیزی وجود نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. John tells me it's a dead cert, we can't lose .
[ترجمه گوگل]جان به من می گوید که این گواهی مرده است، ما نمی توانیم از دست بدهیم
[ترجمه ترگمان]درویش به من می گوید که یونی مرده، ما نمی تونیم شکست بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درویش به من می گوید که یونی مرده، ما نمی تونیم شکست بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This horse is a dead cert for the race tomorrow.
[ترجمه گوگل]این اسب یک گواهی مرده برای مسابقه فردا است
[ترجمه ترگمان]این اسب فردا برای مسابقه بزرگ میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اسب فردا برای مسابقه بزرگ میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Anthony was a dead cert for promotion.
[ترجمه گوگل]آنتونی یک گواهی مرده برای ارتقاء بود
[ترجمه ترگمان]آنتونی برای ترفیع مقام ارشد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنتونی برای ترفیع مقام ارشد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Of course Carvill's Hill started off a dead cert, yet he limped home badly beaten.
[ترجمه گوگل]البته کارویلز هیل با یک گواهی مرده شروع به کار کرد، با این حال او به شدت کتک خورده به خانه رفت
[ترجمه ترگمان]معلوم شد که هیل از پشت سر مرده شروع به بالا رفتن می کند، با این حال لنگان لنگان به خانه برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلوم شد که هیل از پشت سر مرده شروع به بالا رفتن می کند، با این حال لنگان لنگان به خانه برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. No, this was a dead cert.
[ترجمه گوگل]نه، این یک گواهی مرده بود
[ترجمه ترگمان]نه، معلومه که مرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه، معلومه که مرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It could also provide a dead cert for some future Gold Cup.
[ترجمه گوگل]همچنین می تواند یک گواهی مرده برای جام طلای آینده ارائه کند
[ترجمه ترگمان]همچنین این مساله می تواند یک گواهی مرده برای برخی از جام طلای آینده فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین این مساله می تواند یک گواهی مرده برای برخی از جام طلای آینده فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This combination of cert hit movie and attached hit record proved too much for Hollywood to ignore.
[ترجمه گوگل]این ترکیب فیلم موفق معتبر و رکورد موفقیت پیوسته برای هالیوود بیش از حد قابل چشم پوشی بود
[ترجمه ترگمان]این ترکیب از گزارش ها مربوط به فیلم \"جکسون\" و \"record\" (attached hit)، ثابت شد که هالیوود برای نادیده گرفتن این فیلم، بسیار موفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ترکیب از گزارش ها مربوط به فیلم \"جکسون\" و \"record\" (attached hit)، ثابت شد که هالیوود برای نادیده گرفتن این فیلم، بسیار موفق بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There is no tea for cert on the saucer except herb to flavour food.
[ترجمه گوگل]روی نعلبکی هیچ دمنوشی وجود ندارد به جز گیاهی که غذا را طعم دار کند
[ترجمه ترگمان]توی نعلبکی چای هست که به جز گیاهی که بهش غذا میده، هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توی نعلبکی چای هست که به جز گیاهی که بهش غذا میده، هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The CERT Coordination Center is part of the Survivable Systems Initiative at the Software Engineering Institute, a federally funded research and development center at Carnegie Mellon University.
[ترجمه گوگل]مرکز هماهنگی CERT بخشی از ابتکار سیستم های بقا در موسسه مهندسی نرم افزار، یک مرکز تحقیق و توسعه با بودجه فدرال در دانشگاه کارنگی ملون است
[ترجمه ترگمان]مرکز هماهنگی CERT بخشی از ابتکار سیستم های Survivable در موسسه مهندسی نرم افزار، یک مرکز تحقیقاتی و توسعه فدرال در دانشگاه کارنگی ملون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرکز هماهنگی CERT بخشی از ابتکار سیستم های Survivable در موسسه مهندسی نرم افزار، یک مرکز تحقیقاتی و توسعه فدرال در دانشگاه کارنگی ملون است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The US - CERT web site provides a variety of tools for use in the war against cyber - crime.
[ترجمه گوگل]وب سایت US - CERT ابزارهای مختلفی را برای استفاده در جنگ علیه جرایم سایبری ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]وب سایت آمریکایی - CERT ابزار مختلفی برای استفاده در جنگ علیه جرائم اینترنتی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وب سایت آمریکایی - CERT ابزار مختلفی برای استفاده در جنگ علیه جرائم اینترنتی فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. CERT OF ORIGIN GSP FORM A SHOWING SHIPPING ROUTE DIFFER FROM BILL OF LADING.
[ترجمه گوگل]گواهی مبدا GSP فرم نشان دادن مسیر حمل و نقل با بارنامه متفاوت است
[ترجمه ترگمان]پرونده جی اس پی جی یک مسیر SHOWING SHIPPING SHIPPING را از لایحه OF تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پرونده جی اس پی جی یک مسیر SHOWING SHIPPING SHIPPING را از لایحه OF تشکیل می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Annual reports from the Computer Emergency Response Team (CERT) indicate a significant increase in the number of computer security incidents each year.
[ترجمه گوگل]گزارش های سالانه تیم واکنش اضطراری رایانه ای (CERT) نشان دهنده افزایش قابل توجهی در تعداد حوادث امنیتی رایانه در هر سال است
[ترجمه ترگمان]گزارش های سالانه تیم واکنش اضطراری کامپیوتر (CERT)نشان دهنده افزایش قابل توجه تعداد حوادث امنیتی کامپیوتر در هر سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گزارش های سالانه تیم واکنش اضطراری کامپیوتر (CERT)نشان دهنده افزایش قابل توجه تعداد حوادث امنیتی کامپیوتر در هر سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Re - cert applicants will be subject to the full prior year review, as before.
[ترجمه گوگل]متقاضیان گواهی مجدد مانند گذشته تحت بررسی کامل سال قبل خواهند بود
[ترجمه ترگمان]متقاضیان دوباره به طور کامل قبل از مرور سال پیش از موعد مورد بررسی قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متقاضیان دوباره به طور کامل قبل از مرور سال پیش از موعد مورد بررسی قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید