cerise

/səˈriːs//səˈriːz/

رنگ سرخ درخشان، سرخ گیلاسی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a bright red color, resembling that of ripe cherries.

جمله های نمونه

1. Although many range from shocking pink to cerise, the blue pulse gives the whole place a purple glow.
[ترجمه گوگل]اگرچه بسیاری از آن‌ها از صورتی تکان‌دهنده تا سریز را در بر می‌گیرند، نبض آبی به کل مکان درخششی بنفش می‌دهد
[ترجمه ترگمان]با وجود این که بسیاری از آن ها از رنگ های صورتی شوک اور تا cerise هستند، اما پالس آبی به کل مکان یک درخشش بنفش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Then Lady Gaga, dressed in this fabulous cerise dress, came in with her entourage. She stood at the bar and ordered a drink for everyone.
[ترجمه گوگل]سپس لیدی گاگا، با این لباس سریز افسانه ای، به همراه همراهانش وارد شد او در بار ایستاد و برای همه نوشیدنی سفارش داد
[ترجمه ترگمان]بعد لیدی گاگا در این لباس مجلل مجلل لباس پوشیده بود، با همراهان او وارد شد کنار بار ایستاد و برای همه نوشیدنی سفارش داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Cerise:And here is your 3receipt.
[ترجمه گوگل]Cerise:و اینم 3 رسید شما
[ترجمه ترگمان]Cerise: و این ۳ رسید شماست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Introduction cerise color with a aroma of red fruits, and after taking some time it will have aromas of cherry and toast with fine and silky tannins, have a good taste.
[ترجمه گوگل]معرفی رنگ سریز با رایحه میوه های قرمز رنگ و پس از مدتی رایحه گیلاس و نان تست با تانن های ریز و ابریشمی خوش طعم می شود
[ترجمه ترگمان]مقدمه رنگ cerise با رایحه ای از میوه های قرمز، و پس از مدتی، آن بوی گیلاس و نان تست با tannins لطیف و ابریشمی می دهد، مزه خوبی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Cerise:Thanks for the warning, I'll be ready for them.
[ترجمه گوگل]سریز: بابت هشدار متشکرم، من برای آنها آماده خواهم بود
[ترجمه ترگمان]به خاطر هشدار، من برای آن ها آماده خواهم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Cerise:Thank you. Just fill out this deposit slip.
[ترجمه گوگل]سریز: متشکرم فقط این فیش واریزی را پر کنید
[ترجمه ترگمان]ممنون فقط این برگه امانت رو پر کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Cerise:I might have to ask my supervisor about that.
[ترجمه گوگل]سریز: شاید لازم باشد در این مورد از سرپرستم بپرسم
[ترجمه ترگمان] احتمالا باید از رئیسم در این مورد بپرسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Cerise:Fifty? I'm sorry, sir. We ask for a minimum deposit of 000NT.
[ترجمه گوگل]سریز: پنجاه؟ متاسفم آقا ما حداقل سپرده 000NT را درخواست می کنیم
[ترجمه ترگمان]پنجاه: پنجاه؟ متاسفم قربان، ما از ۵۰۰۰ لیره پول درخواست می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Dozens of girls in cerise silk outfits broke into song and dance in the schoolyard, and a teacher at the microphone delivered the lesson: “If you don't put up your defenses, you'll lose your life.
[ترجمه گوگل]ده‌ها دختر با لباس‌های ابریشمی در حیاط مدرسه به آواز و رقص سرازیر شدند و معلمی پشت میکروفون درس را ارائه کرد: «اگر دفاع خود را انجام ندهی، جان خود را از دست خواهی داد
[ترجمه ترگمان]ده ها دختر در لباس های ابریشمی cerise شروع به آواز خواندن و رقص در حیاط مدرسه کردند، و یک معلم در میکروفن درس را تحویل داد: \" اگر ابزار دفاعی خود را کنار نگذارید، زندگی تان را از دست خواهید داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Cerise:Shall I get you started on the forms for the savings account?
[ترجمه گوگل]Cerise: آیا می توانم شما را با فرم های حساب پس انداز شروع کنم؟
[ترجمه ترگمان]اجازه می دهید پول حساب پس انداز را به شما بدهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Dozens of girls in cerise silk outfits broke into song and dance in the kindergarten schoolyard.
[ترجمه گوگل]ده‌ها دختر با لباس‌های ابریشمی در حیاط مدرسه مهدکودک به آواز و رقص پرداختند
[ترجمه ترگمان]ده ها دختر در لباس های ابریشمی cerise در حیاط مدرسه مهد کودک شروع به آواز و رقص کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Deep purple red. Great typicity and aromatic intensity, cerise and black prune aromas along with some roasted and smoked notes are emphasized.
[ترجمه گوگل]قرمز بنفش پررنگ خاصیت و شدت آروماتیک عالی، رایحه سریز و آلو سیاه همراه با مقداری نت برشته و دودی تاکید شده است
[ترجمه ترگمان]ارغوانی تیره typicity بزرگ و شدت آروماتیک، cerise و برگ های سیاه، همراه با برخی از یادداشت های سرخ شده و دود شده، مورد تاکید قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Her own stand is dominated by a burst of swansdown in shades of pink ranging from cerise to baby blush.
[ترجمه گوگل]استند خود او تحت سلطه انفجاری از swansdown در سایه های صورتی است که از cerise تا رژگونه نوزادی را شامل می شود
[ترجمه ترگمان]جایگاه خودش تحت تسلط گروهی از swansdown در رنگ های صورتی از cerise تا سرخ پوستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Perhaps they had attended the same college: the college whose colours were cerise and silver.
[ترجمه گوگل]شاید آنها در همان کالج درس خوانده بودند: دانشکده ای که رنگ های آن سریز و نقره ای بود
[ترجمه ترگمان]شاید آن ها در یک دانشکده هم شرکت کرده بودند: دانشگاه که رنگ های گوناگون و نقره داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• cherry color, bright red color
cherry red, bright red

پیشنهاد کاربران

بپرس