1. The tremor may resemble both essential and cerebellar tremor in that it is present more on tonic posturing and movements.
[ترجمه گوگل]لرزش ممکن است شبیه لرزش اساسی و مخچه باشد زیرا بیشتر در وضعیت و حرکات تونیک وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این لرزش ممکن است به هر دو لرزش حیاتی و cerebellar باشد که در آن بیشتر در مورد ژست و حرکات نیروبخش هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لرزش ممکن است به هر دو لرزش حیاتی و cerebellar باشد که در آن بیشتر در مورد ژست و حرکات نیروبخش هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Thompson began to record electrical activity from deep cerebellar locations during conditioning.
[ترجمه گوگل]تامپسون شروع به ثبت فعالیت های الکتریکی از مکان های عمیق مخچه در طول تهویه کرد
[ترجمه ترگمان]تامسون شروع به ثبت فعالیت الکتریکی از مکان های عمیق cerebellar در طی conditioning کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تامسون شروع به ثبت فعالیت الکتریکی از مکان های عمیق cerebellar در طی conditioning کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cerebellar tremors do not respond well to drug treatment.
[ترجمه گوگل]لرزش مخچه به خوبی به درمان دارویی پاسخ نمی دهد
[ترجمه ترگمان]لرزه ها در cerebellar به خوبی به درمان اعتیاد پاسخ نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لرزه ها در cerebellar به خوبی به درمان اعتیاد پاسخ نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. These small cerebellar projections - we call them the tonsils - have been compressed against the bony rim of the foramen magnum.
[ترجمه گوگل]این برجستگی های کوچک مخچه - که ما آنها را لوزه می نامیم - در برابر لبه استخوانی فورامن مگنوم فشرده شده اند
[ترجمه ترگمان]این projections کوچک cerebellar - ما آن ها را the می گوییم - در طول بزرگ روزن در طول بزرگ روزن به هم فشرده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این projections کوچک cerebellar - ما آن ها را the می گوییم - در طول بزرگ روزن در طول بزرگ روزن به هم فشرده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Acute cerebellar hemorrhage or infarction often presents with vertigo and headache.
[ترجمه گوگل]خونریزی حاد مخچه یا انفارکتوس اغلب با سرگیجه و سردرد خود را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]خونریزی شدید حاد و یا خونریزی شدید اغلب همراه با سرگیجه و سردرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خونریزی شدید حاد و یا خونریزی شدید اغلب همراه با سرگیجه و سردرد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusion The tumor is similar to cerebellar medulloblastoma in pathological morphological features, specific marker expression and biological behavior, both belonging to the same category.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری تومور از نظر ویژگیهای مورفولوژیکی پاتولوژیک، بیان مارکر خاص و رفتار بیولوژیکی مشابه مدولوبلاستوم مخچه است که هر دو به یک دسته تعلق دارند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری این تومور مشابه cerebellar medulloblastoma در ویژگی های مورفولوژیکی pathological، بیان خاص نشانگر و رفتار بیولوژیکی است که هر دو متعلق به همان گروه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری این تومور مشابه cerebellar medulloblastoma در ویژگی های مورفولوژیکی pathological، بیان خاص نشانگر و رفتار بیولوژیکی است که هر دو متعلق به همان گروه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Visual and cerebellar signs appeared comparatively early besides mental and myoclonic changes, but signs of pyramidal damage were not obvious relatively.
[ترجمه گوگل]علایم بینایی و مخچه نسبتاً زودهنگام علاوه بر تغییرات ذهنی و میوکلونیک ظاهر شدند، اما علائم آسیب هرمی نسبتاً آشکار نبود
[ترجمه ترگمان]علایم دیداری و بصری در مقایسه با تغییرات ذهنی و myoclonic نسبتا زود ظاهر شدند، اما نشانه های آسیب هرمی نسبتا واضح نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علایم دیداری و بصری در مقایسه با تغییرات ذهنی و myoclonic نسبتا زود ظاهر شدند، اما نشانه های آسیب هرمی نسبتا واضح نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A new kind of FCMAC ( Fuzzy Cerebellar Model Articulation Controller ) is presented.
[ترجمه گوگل]نوع جدیدی از FCMAC (کنترل کننده مفصلی مدل مخچه فازی) ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]نوع جدیدی از FCMAC (کنترلر فازی cerebellar فازی)ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوع جدیدی از FCMAC (کنترلر فازی cerebellar فازی)ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion: MRI showed cerebellar hemisphere, ventral pons, middle cerebelllar peduncles and olive atrophies in OPCA patients.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: MRI نشان دهنده آتروفی های نیمکره مخچه، پونز شکمی، دمگل مخچه میانی و آتروفی زیتون در بیماران OPCA بود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: MRI نشان داد که نیم کره cerebellar، pons شکمی، cerebelllar middle و olive در بیماران OPCA وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: MRI نشان داد که نیم کره cerebellar، pons شکمی، cerebelllar middle و olive در بیماران OPCA وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Clinical characteristics of the anterior inferior cerebellar artery infarction in the elderly patients.
[ترجمه گوگل]مشخصات بالینی انفارکتوس شریان مخچه تحتانی قدامی در بیماران مسن
[ترجمه ترگمان]ویژگی های بالینی سرخرگ cerebellar inferior قدامی، در بیماران سالخورده وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویژگی های بالینی سرخرگ cerebellar inferior قدامی، در بیماران سالخورده وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective: To analyze the Mill features of cerebellar hemisphere tumor and its differentiations.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ویژگیهای میل تومور نیمکره مخچه و تمایز آن
[ترجمه ترگمان]هدف: تجزیه و تحلیل ویژگی های میل تومور مغزی cerebellar و differentiations آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: تجزیه و تحلیل ویژگی های میل تومور مغزی cerebellar و differentiations آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conclusion CT scan can find focus of cerebellar hemorrhage earlier than MRI. But it has limitation.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری سی تی اسکن می تواند کانون خونریزی مخچه را زودتر از MRI پیدا کند ولی محدودیت داره
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری سی تی اسکن می تواند خونریزی cerebellar را زودتر از MRI کشف کند اما این محدودیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری سی تی اسکن می تواند خونریزی cerebellar را زودتر از MRI کشف کند اما این محدودیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Cerebellar hypermetabolism suggested hyperfunctional changes of cerebellum under depressed condition.
[ترجمه گوگل]هیپرمتابولیسم مخچه تغییرات بیش از حد عملکردی مخچه را در شرایط افسرده پیشنهاد می کند
[ترجمه ترگمان]cerebellar hypermetabolism پیشنهاد تغییر مخچه تحت شرایط افسردگی را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]cerebellar hypermetabolism پیشنهاد تغییر مخچه تحت شرایط افسردگی را داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective To report the experience in treatment of cerebellar ptosis following craniovertebral decompression for Chiari malformation with syringomyelia.
[ترجمه گوگل]هدف گزارش تجربه در درمان پتوز مخچه به دنبال رفع فشار جمجمهای اوورتبرال برای ناهنجاری کیاری با سیرنگومیلیا
[ترجمه ترگمان]هدف گزارش تجربه در درمان cerebellar ptosis پس از craniovertebral decompression برای malformation Chiari با syringomyelia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف گزارش تجربه در درمان cerebellar ptosis پس از craniovertebral decompression برای malformation Chiari با syringomyelia
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید