1. But the Imperial survey had located colonies on Cerberus and on the Manchu worlds, all of whose systems were identifiably red-shifted.
[ترجمه گوگل]اما بررسی امپریالیستی مستعمرههایی را در سربروس و جهانهای مانچو پیدا کرده بود که همه سیستمهای آنها بهطور قابلتوجهی به رنگ قرمز تغییر یافته بودند
[ترجمه ترگمان]اما نقشه برداری امپراطوری، مستعمرات را در دنیای Cerberus و در جهان Manchu قرار داده بود، که همه سیستم ها به رنگ قرمز متمایل به قرمز بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Feinberg, the reclusive founder of Cerberus Capital Management, the big buyout firm.
[ترجمه گوگل]Feinberg، بنیانگذار منزوی Cerberus Capital Management، شرکت بزرگ خرید
[ترجمه ترگمان]فینبرگ یکی از بنیانگذاران اصلی مدیریت سرمایه (Cerberus Capital)، شرکت بزرگ خرید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cerberus: You, a mere human, make a mockery of me?
[ترجمه گوگل]سربروس: تو، یک انسان محض، مرا مسخره می کنی؟
[ترجمه ترگمان]تو فقط یه انسان، منو مسخره می کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. And Cerberus, how many times I'd asked him to stop with those melancholy stares of his, or to at least prick up his ears.
[ترجمه گوگل]و سربروس، چند بار از او خواسته بودم که با آن نگاههای مالیخولیاییاش دست بردارد یا حداقل گوشهایش را تیز کند
[ترجمه ترگمان]و این سر و صدا، چند بار از او خواستم که با نگاه های غمگین او متوقف شود، یا حداقل گوش هایش را تیز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This lout guards the crypt like a Cerberus.
[ترجمه گوگل]این لوت مانند سربروس از دخمه محافظت می کند
[ترجمه ترگمان]این آدم بی دست و پا مثل a سر و کله اش پیدا می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cerberus Capital Management, a private equity company in New York, will buy an 80 % share.
[ترجمه گوگل]Cerberus Capital Management، یک شرکت سهام خصوصی در نیویورک، 80 درصد از سهام را خریداری خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]Cerberus مدیریت سرمایه، یک شرکت دارایی خصوصی در نیویورک، سهم ۸۰ درصدی را خریداری خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cerberus human warlock to do the task in those books where to look!
[ترجمه گوگل]سربروس انسان جنگجو به انجام وظیفه در آن کتاب که در آن به نگاه!
[ترجمه ترگمان]با این کتاب ها که سر و کله شون پیدا می شه، هیچ وقت این کار و انجام نمی ده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cerberus: You are not human, are you?
9. Cerberus is a three - headed dog that guarded Hades.
[ترجمه گوگل]سربروس یک سگ سه سر است که از هادس محافظت می کرد
[ترجمه ترگمان]Cerberus یک سگ three است که Hades را محافظت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When Cerberus purchased Chrysler in the spring of 200 the capital markets were at full throttle.
[ترجمه گوگل]زمانی که سربروس کرایسلر را در بهار سال 200 خریداری کرد، بازار سرمایه کاملاً تحت فشار بود
[ترجمه ترگمان]وقتی Cerberus Chrysler رو در بهار ۲۰۰ سالگی خریداری کرد، بازارهای سرمایه به طور کامل throttle
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Miranda : The Council will never trust Cerberus. They'll never accept our help.
[ترجمه گوگل]میراندا: شورا هرگز به سربروس اعتماد نخواهد کرد آنها هرگز کمک ما را نمی پذیرند
[ترجمه ترگمان]میراندا: شورا هرگز به Cerberus اعتماد نخواهد کرد آن ها هرگز کمک ما را نخواهند پذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Cerberus Capital Management has made an offer, so has a partnership of the Black Stone Group and Center Bridge Partners.
[ترجمه گوگل]Cerberus Capital Management پیشنهادی ارائه کرده است، بنابراین مشارکت گروه Black Stone و Center Bridge Partners نیز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]\"Cerberus Capital\" (Cerberus Capital)یک پیشنهاد ارائه کرده است، بنابراین شراکت گروه \"بلک استون\" و \"شرکای پل مرکز\" را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Coaxed into helping his friend Pirithous to kidnap Persephone, Theseus went down there, only to be chained to a black stone, and rescued later by Heracles when the latter came to steal Cerberus.
[ترجمه گوگل]تسئوس برای کمک به دوستش پیریتوس برای ربودن پرسفونه، به آنجا رفت، اما بعداً به یک سنگ سیاه زنجیر شد و بعداً هنگامی که هراکلس برای دزدیدن سربروس آمد، توسط هراکلس نجات یافت
[ترجمه ترگمان]تیسوس در حالی که به دوستش his کمک می کرد تا Persephone را برباید، به آنجا رفت و فقط برای آنکه به یک سنگ سیاه زنجیر شود، به آنجا رفت و بعد از آن، هنگامی که latter به سرقت رفت، Heracles را نجات داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Amongst these were slaying the many-headed Hydra, retrieving the Golden Apples of the Hesperides and bringing the hellhound Cerberus up from the Underworld. Heracles was also an Argonaut.
[ترجمه گوگل]از جمله آنها کشتن هیدرا چند سر، بازیابی سیب های طلایی هسپریدها و بیرون آوردن سگ جهنمی سربروس از عالم اموات بود هراکلس نیز یک آرگونوت بود
[ترجمه ترگمان]در میان این افراد، the با سر زیادی را کشتند و سیب طلایی of را بازیابی کردند و the hellhound را از دنیای زیرزمینی بیرون آوردند هرکول نیز an بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید