1. He crossed the street and walked alongside Central Park.
[ترجمه گوگل]او از خیابان گذشت و در کنار پارک مرکزی قدم زد
[ترجمه ترگمان]از خیابان گذشت و به همراه پارک مرکزی راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You're right here, near Central Park.
[ترجمه گوگل]شما دقیقاً اینجا هستید، نزدیک پارک مرکزی
[ترجمه ترگمان]تو درست همین جا نزدیک پارک سنترال پارک هستی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We went skating in Central Park.
[ترجمه گوگل]رفتیم اسکیت پارک مرکزی
[ترجمه ترگمان] ما توی سنترال پارک اسکیت بازی کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Back at Central Park East yet another team of kids is tackling a complex math problem.
[ترجمه گوگل]به سنترال پارک شرق برگشتهایم، تیم دیگری از بچهها در حال حل یک مسئله پیچیده ریاضی هستند
[ترجمه ترگمان]در بازگشت به پارک مرکزی، تیم دیگری از بچه ها به مشکل ریاضی پیچیده رسیدگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Central Park teems with bandits, as you may have heard, but they each work with just one arm.
[ترجمه گوگل]همانطور که ممکن است شنیده باشید سنترال پارک مملو از راهزنان است، اما هر کدام فقط با یک بازو کار می کنند
[ترجمه ترگمان]پارک مرکزی با راهزن ها است، همان طور که ممکن است شنیده باشید، اما هر کدام با یک دست کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wigan's less grand Central Park should offer belated compensation.
[ترجمه گوگل]پارک مرکزی کمتر بزرگ ویگان باید غرامت دیرهنگام ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]پارک مرکزی کم تر Wigan s باید خسارت دیر گذر را ارائه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A woman was left for dead in Central Park by a marauding gang of youths.
[ترجمه گوگل]یک زن در سنترال پارک توسط یک باند غارتگری از جوانان به قتل رسید
[ترجمه ترگمان]یک زن در پارک مرکزی توسط گروهی از جوانان کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He runs five or six miles in Central Park during his lunch hour and showers at the gym.
[ترجمه گوگل]او در ساعت ناهار خود پنج یا شش مایل در پارک مرکزی می دود و در باشگاه دوش می گیرد
[ترجمه ترگمان]او در طی ساعت ناهار در پارک مرکزی پنج یا شش مایل در پارک مرکزی می دود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A barred owl has not showed up in Central Park for decades.
[ترجمه گوگل]یک جغد ممنوعه برای چندین دهه در پارک مرکزی ظاهر نشده است
[ترجمه ترگمان]ده ها سال است که یک جغد سفید در پارک مرکزی حضور نداشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She has a big comfortable apartment overlooking Central Park.
[ترجمه گوگل]او یک آپارتمان بزرگ راحت و مشرف به پارک مرکزی دارد
[ترجمه ترگمان]او آپارتمان راحتی بزرگی دارد که مشرف به پارک مرکزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They take an hourlong walk in Central Park each morning, usually around
[ترجمه گوگل]آنها هر روز صبح، معمولاً در اطراف، یک ساعت در پارک مرکزی پیاده روی می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها هر روز یک ساعت یک ساعته در پارک مرکزی قدم می زنند،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Only on weekends, Central Park is close to cars.
[ترجمه گوگل]فقط در آخر هفته ها، پارک مرکزی به ماشین ها نزدیک است
[ترجمه ترگمان]تنها در اواخر هفته، پارک مرکزی به ماشین ها نزدیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. How much to the Central Park?
14. Excuse me, does this bus go to the Central Park?
[ترجمه گوگل]ببخشید این اتوبوس میره پارک مرکزی؟
[ترجمه ترگمان]ببخشید، این اتوبوس به پارک مرکزی میره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید